"de uma nova maneira" - Traduction Portugais en Arabe

    • بطريقة جديدة
        
    E o que eu adoro no trabalho dela é, quando ando em volta daquilo e olho para baixo para o céu, olhar para baixo para ver o céu, e ele revela-se de uma nova maneira. TED وما أعجبني في عملها هذا هو أنني حين أتمشى حوله وأنظر لأسفل نحو السماء أنظر لأسفل لأشاهدها تتجلى بطريقة جديدة
    O meu trabalho é para forçar o público a quebrar com o racional e ver as coisas de uma nova maneira. Open Subtitles عملي يقصد به إجبار الجمهور على كسر حاجز المنطق ورؤية الأمور بطريقة جديدة
    Também cria este novo espaço público anfíbio incrivelmente interessante, creio eu, onde vocês se podem imaginar a trabalhar, onde se podem imaginar a divertir-se de uma nova maneira. TED فهي تخلق هذا الشئ الرائع برمائيات في المساحات الشاسعة حيث يمكنك أن تتخيل العمل، يمكنك أن تتخيل إعادة الصياغة بطريقة جديدة.
    E tinha de ser governado de uma nova maneira. TED وتوجب أن تحكم بطريقة جديدة جدا.
    Portanto, precisaremos duma nova consciência, sobre como lidamos com isto, como nos mobilizamos, de uma nova maneira, e nos reunimos numa só comunidade para gerir este risco sistémico. TED ولذا يجب أن يظهر نوع جديد من الوعي ، حول كيفية التعامل معها ، كيف نعبئ أنفسنا ، بطريقة جديدة ، ونتوحد سوياً كمجتمع لإدارة الأخطار المحتملة .
    de uma nova maneira e mais profunda. Open Subtitles بفضلك بطريقة جديدة و أعمق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus