"de uma série de" - Traduction Portugais en Arabe

    • من سلسلة
        
    • سلسلة من
        
    • لسلسلة من
        
    • عن سلسلة
        
    • عن مجموعة من
        
    Um de uma série de 15 e de valor astronómico. Open Subtitles لوحة من سلسلة تتكون من 15 لوحة وقيمتها فلكية
    Todas de uma série de contas registradas sob o mesmo endereço. Open Subtitles جميعها واردة من سلسلة من الحسابات المسجلة بنفس العنوان
    O tornado foi classificado, como um F2 na Escala Fujita, e é o último de uma série de tempestades para esta temporada. Open Subtitles الإعصار صنف على أنه من الدرجة الثانية على مقياس فوجيتا هو الأخير من سلسلة العواصف الرهيبة
    Claro que tive sorte, mas aquela sorte resultou de uma série de pequenos riscos que corri, começando por dizer olá. TED بالطبع كنت محظوظة، ولكن هذا الحظ كان نتيجة سلسلة من مجازفاتٍ صغيرةٍ قمت بها، بدايةً من إلقاء التحية،
    No Outono de 1934, sofreu a primeira de uma série de depressões nervosas e foi internado num sanatório. Open Subtitles في خريف عام 1934، تعرض لنوبة أولى تطورت إلى سلسلة من الانهيارات وقضى وقتاً في المصحة.
    mas, talvez que o desenvolvimento de vida complexa precisasse de uma série de acontecimentos pouco prováveis. TED لكن ربما تحتاج الحياة المتطورة المعقدة لسلسلة من الأحداث غير المتوقعة.
    Mas, ao que parece, soube de uma série de acidentes e algumas infelizes mortes que ocorreram durante o teu mandado. Open Subtitles ولكن يبدو أن عرف بشكل ما عن سلسلة حوادث ووفيات مؤسفة عديدة وقعت تحت إدارتك
    O primeiro objetivo é lançar a bola através... de uma série de obstáculos com areia e água, até que você chegue no gramado. Open Subtitles الهدف الاول ان تضرب الكرة بعيدة عن مجموعة من الاماكن التى يوجد بها ماء و رمال حتى تهبط فى الارض الخضراء.
    Três rapazes com nomes de desenhos animados, tirados de uma série de aventuras inofensiva. Open Subtitles ثلاثة فتية يحملون أسماء كرتون من سلسلة مغامرات غير مؤذية
    As palavras não ocorrem isoladamente, fazem parte de uma série de acções. Open Subtitles الكلمات لا توجد في العزلة إنها جزء من سلسلة احداث
    Os assassinatos de Roma e Viena são apenas os últimos de uma série de atos terroristas brutais cometidos com o apoio de Gaddafi. Open Subtitles إن الهجمات التي وقعت في روما وفيينا ما هي إلا واحدة من سلسلة جرائم إرهابية وحشية جرت بدعم القذافي
    E como podem ver neste mapa, há esta incrível assinatura geográfica de uma série de ilhas que existiam no porto e uma matriz de sapais e praias que serviam como atenuação natural das ondas para o assentamento do planalto. TED ويمكنك أن ترى من هذه الخريطة، هذا التوقيع الجغرافي المدهش من سلسلة من الجزر التي كانت في المرفأ ومصفوفة من المستنقعات المالحة والشواطئ التي خدمت تضعيف موجة الطبيعة لتسوية المرتفعات.
    Porque o estágio permite ao empregador ter como base da sua decisão contratual um exemplo real de trabalho, em vez de uma série de entrevistas. O empregador não tem de tomar a decisão permanente de contratar até que o período de estágio termine. TED لأن التدريب يسمح لصاحب العمل لتبني قرار التعيين على عينة عمل حقيقة بدلاَ من سلسلة مقابلات العمل، ولا يتوجب على صاحب العمل جعل قرار التوظيف دائماَ حتى إنتهاء فترة التدريب.
    Mais um de uma série de eventos públicos, patrocinado pela Horne Industries, em prol do movimento Parem o Projecto Ghostwood. Open Subtitles واحدٌ آخر من سلسلة الأحداث العامة المستمرة برعاية صناعات "هورن". لمساعدة حركة "إيقاف تطوير "غوستوود"".
    Quando faz parte de uma série de crimes relacionados! Open Subtitles حين تكون واحدة من سلسلة جرائم قتل
    "Sendo o quarto de uma série de ataques," Open Subtitles الحادث الرابع من سلسلة الهجمات
    o quarto de uma série de incêndios. Ainda não se pronunciaram sobre possíveis suspeitos. Open Subtitles "ويعتبر هذا الحريق هو الرابع من سلسلة الحرائق ولازال لم يصلنا أي معلومات عن مشتبهين بهم محتملين"
    Então, decidi ao longo dos anos, à conta de uma série de experiências, que isto é por causa do contexto e da arquitetura. TED لذا، قررت على مر السنين، بسبب سلسلة من التجارب أنه بسبب التركيب والهندسة.
    O que esta descobriu, através de uma série de testes e entrevistas, não só contribuiu para o estudo da memória, TED الأمور التي اكتشفتها عبر سلسلة من الفحوص والمقابلات لم تساهم إلى حدٍّ كبير في دراسة الذاكرة فحسب،
    Para Kepler, era apenas o primeiro de uma série de exílios, forçados nele, por fanáticos religiosos. Open Subtitles بالنسبة لكيبلر فإن ذلك يُعتبر كبداية لسلسلة من عمليات نفى كثيرة تم اجباره عليها بسبب المتعصبين الدينيين
    Estamos a falar de uma série de homicídios duplos que, penso eu, estão relacionados. Open Subtitles نحن نتكلم عن سلسلة من الجرائم المزدوجة التي اعتقد انها متصلة ببعضها البعض
    Todas as pessoas que aqui vê são seus colegas, cada um encarregado de uma série de produtos. Open Subtitles الجميع هنا زملاء لكِ. كل فرد مسؤول عن مجموعة من المنتجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus