"de viagens" - Traduction Portugais en Arabe

    • سفريات
        
    • سفر
        
    • الرحلات
        
    • رحلات
        
    • عن السفر
        
    • رحلة
        
    • من السفر
        
    • السفر عبر
        
    • السفريات
        
    • سفرهم
        
    • سفرياته
        
    • سفريتا
        
    Trabalha de agente de viagens enviando a gente a Europa, Japão, Austrália... Open Subtitles إنها تعمل كوكيلة سفريات تُرسلُ الناس إلى أوروبا، اليابان و أُستراليا
    Na tarde de 8 de Outubro, não estava numa agência de viagens em Regent Street? Open Subtitles بعد ظهر يوم 8 أكتوبر ، ألم تكن فى مكتب سفريات بشارع ريجينت
    Belo disfarce, uma agência de viagens. Pessoas a entrar e sair a toda a hora. Open Subtitles غطاء استخباري رائع وكالة سفر الناس تدخل وتخرج البلاد طوال الوقت
    Registos de viagens de manifestos de linhas aéreas retirados dos ficheiros do FBI. Open Subtitles سجلات سفر سحبت من قوائم شحن شركة الطيران الذي كان قد طهّر من سجلات مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Depois de várias milhares de viagens o gelo foi-se todo, e o que resta do cometa é agora um asteróide. Open Subtitles وبعد عدة ألاف من الرحلات يتبخر جميع ما تحتوي من الثلج ولا يبقى منها إلا ما يدعى بالكويكب
    Trabalhava numa agência de viagens. Trinta e dois anos. Open Subtitles وكيلة رحلات عمرها 32 سنة وأسمها جيني زيبيتيللي
    Por favor. Aguentei essa barbinha da moda só para ouvir as tuas histórias de viagens. Open Subtitles أرجوك، إنّي أتماشى مع ذوقك حتّى يتسنى لك أن تخبرني قصص رائعة عن السفر
    As viagens marcadas, de bicicleta ou de carro representam hoje 10 mil milhões de viagens por ano na China. TED في متطلبات السفر، بين الدراجات والسيارات، بأرقام اليوم هناك 10 مليارات رحلة في الصين سنوياً.
    Em 900 anos de viagens de cabine telefónica, só isso é que me surpreenderia. Open Subtitles بعد تسعمائة عام من السفر عبر الزمن سيكونهذاالشئالوحيدالذي يفاجئني.
    Sou sócio de uma agência de viagens e... tenho estes dois bilhetes, se vocês quiserem. Open Subtitles أَنا شريك في وكالة سفريات و معي هذه التذكرتين ، إذا كنت تود خذهم
    A sério? É que sou agente de viagens e só ouço coisas más. Open Subtitles حقا, أنا مندوب سفريات ولم اسمع عنها إلا أشياء سيئة
    Não és só um agente de viagens Roger. Open Subtitles أنت لَسْتَ فقط . وكيل سفريات روجر. أنت ملاكَ.
    Não, arranjei trabalho numa agência de viagens. Open Subtitles لا ، لقد حصلت على وظيفة فى مكتب وكيل سفريات
    Repito, isso era para ser uma surpresa, fui a uma agência de viagens e fiz uma reserva. Open Subtitles حسنا , كان من المفترض أن تكون مفاجآة ولكننى ذهبت الى مكتب سفريات وحجزت لنا رحلة
    Nada de quintas, nada de viagens a locais estranhos. Open Subtitles لا توجد مزارع، لا سفر ولا مكان غريب
    A Fi conhece umas pessoas que tratam de viagens especiais. Open Subtitles فيي تعرف بعض الأشخاص الذين يقومون بترتيبات سفر إضافية خاصة
    Temos um novo registo de viagens que prova que nem esteve no país quando os seus inimigos morreram na prisão. Open Subtitles تحصل على سجل سفر يثبت بأنك لم تكن حتى في البلد عندما مات أعدائك في السجن
    Compreendo agora que, por muito que eu goste disto, de viagens de estudo, de partir á aventura, nâo é coisa para a Linda. Open Subtitles أدركت الان أنه بقدر حبى لهذه الأمور من الرحلات الميدانية فكل ذلك لا يناسب ليندا اطلاقا
    Não és muito boa nesta coisa de viagens instantâneas, pois não? Open Subtitles اعترفي , أنت لا تجيدين هذه الرحلات اللحظية , أليس كذلك ؟
    Nada de viagens para o interior ou grandes tardes no parque. Open Subtitles لا رحلات خارج البلاد ولا تقضي أوقات العصر فى المنتزه
    Não te podia dar o teu próprio programa de viagens. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطيك برنامجك الخاص عن السفر.
    Perguntas e respostas... houve um documentário de viagens. Open Subtitles أسئلة و إجابات الليلة الماضية فى التليفزيون كانت هناك فيلم عن رحلة
    Chega de viagens até tão longe para trazer bebés ao mundo. Open Subtitles لا مزيد من السفر حتى كثيرا أن يتم إشراك الأطفال في العالم.
    Deixe-me contactar os aliados capazes de viagens interestelares, Open Subtitles دعني اتصل بحلفائنا القادرون علي السفر عبر النجوم
    Portanto, fizemos um extenso inquérito em vários serviços de viagens e tentámos descobrir quem mudou, e para onde é que eles foram. TED حسنا، قمنا بأخذ آراء الكثيرين في خدمات السفريات وحاولنا فهم من الذي تغير وأين ذهبوا؟
    Os simbiotas nao foram obtidos atraves de viagens pela porta. Open Subtitles المتكافلين لم يتم إنتاجهم من خلال سفرهم عبر البوابة
    Pode ser a tia dele, pode ser a agente de viagens. Open Subtitles قد تكون عمته أو وكيل سفرياته
    Não se ia importar de viver na casa mais agradável da cidade, comprar à sua esposa muitas roupas boas, um par de viagens de negócios para Nova lorque por ano, talvez de vez em quando para a Europa. Open Subtitles لن تمانع الإقامة في أفخر بيوت البلدة وتبتاع لزوجتك الكثير من الملابس الأنيقة سفريتا عمل إلى "نيويورك" سنوياً، ربما سفرية إلى أوروبا كل فترة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus