"de vidro" - Traduction Portugais en Arabe

    • زجاج
        
    • الزجاجي
        
    • زجاجية
        
    • الزجاجية
        
    • من الزجاج
        
    • زجاجي
        
    • الزجاجيّ
        
    • زجاجيه
        
    • زجاجيّ
        
    • للزجاج
        
    • الزجاجيه
        
    • بالزجاج المكسور
        
    • الزجاج في
        
    • الزجاجِ
        
    • الزُجاجية
        
    Um pedaço de vidro do carro atingiu-te o ombro. Open Subtitles لقد اخترقت قطعة زجاج من تلك السيارة كتفك
    Se posso repetir qualquer coisa, tenho a possibilidade de um padrão, desde cascas de noz e ovos de galinha, pedaços de vidro, ramos. TED لو استطيع تكرار اى شىء، فعندى إمكانيه لنمط، من مكسرات أو بيض دجاج، كسر زجاج او فروع.
    Assim declaro esta magnífica torre de vidro o maior edifício do mundo! Open Subtitles يشرفني أن أفتتح هذا البرج الزجاجي العَظِيم أعلى مبني في العالم
    Entrem no carro. Fechem a porta. Estão numa bolha de vidro. TED اصعد إلى السيارة, أغلق الباب, أنت الآن في فقاعة زجاجية
    É feita de fibra de vidro revestida de silicone. TED وهو مصنوع من الألياف الزجاجية المغلفة بطبقة سيلكون.
    Podes abraçar-me com mais força. Não sou feita de vidro. Open Subtitles يمكنك ضمي أكثر إحكاما أنا لست مصنوعة من الزجاج
    Há um morto num elevador de vidro com milhões de impressões digitais e uma bala de calibre .22. Open Subtitles لدي رجل ميت في مصعد زجاجي لدي عدد كبير جدا من البصمات و رصاصة عيار 22
    Olhei pela porta de vidro do duche e vi a minha avó de pé do outro lado. TED نظرت خلال زجاج الدش ورأيتها تقف في الجانب الاّخر
    Ela não decidiu pegar numa faca ou num pedaço de vidro, mas sim dedicar a sua vida a evitar que isso acontecesse a outras raparigas. TED وقررت أن لا تذهب لأخذ شفرة أو زجاج مهشّم، لكن لتكريس حياتها لعدم حدوث ذلك لغيرها من الفتيات.
    E eu disse: "OK". Então, resumindo um pouco, fui para casa, coloquei-me no microscópio, esmaguei um pedaço de vidro, esmaguei-o TED بإختصار ذهبت إلى بيتي إلى تحت المجهر وقمت بسحق قطعة زجاج وسحقتها.
    Veem aqui um olho de vidro inserido num corte num livro. TED ترون هنا عين زجاج في الجزء المثقوب من الكتاب
    Jamais cobraria à Sra. Caldwell 8 mil dólares por um pedaço de vidro. Open Subtitles لم أكلف السيدة 8 آلاف من قبل على قطعة زجاج
    O que significa que ele se encontrava entre 45 a 60 centímetros na frente do objecto de vidro quando foi baleado. Open Subtitles ما يعني أنه كان واقفاً على بعد بين 45 و60 سنتيمتر أمام الغرض الزجاجي قبل أن يصاب بالطلق الناري
    Fui mantido vivo graças a este coração de vidro. Open Subtitles كنت على قيد الحياة بفضل هذا القلب الزجاجي.
    Atirei-me a uma porta de vidro durante o meu encontro amoroso. Open Subtitles قفزت للتو محطما نافذه زجاجية عندما كنت في موعد غرامي
    Ele tinha todo o material militar numa caixa de vidro, na parede. Open Subtitles لقد وضع بالسابق جميع أغراضه العسكرية بعلبة زجاجية على رف الصور
    As chaves estão em frascos de vidro pendurados no tecto. Open Subtitles هذه المفاتيح موجودة في البرطمانات الزجاجية المتدلية من السقف
    Tânia, preciso que me arranjes um grande pedaço de vidro. Open Subtitles تانيا , إريدك ان تجدي قطعة كبيرة من الزجاج
    Quando uma criança morria, conservavam o brinquedo preferido numa caixa de vidro, junto à lápide ou na cripta. Open Subtitles عندما يوت طفل أحياناً يدفنون معه اللعبة المفضلة للطفل في صندوق زجاجي يجلنب بقاياه في الضريح
    Mas assim que a tampa fechar naquele belo caixão de vidro, a dança acaba. Open Subtitles ولكن ما إن يغلق الغطاء ذلك الكفن الزجاجيّ الجميل، ينتهي الرقص
    Ele é um pé nos meus sacos. Eu compro janela de vidro, ele precisa comprar janela de vidro. Open Subtitles انا احضرت نافذه زجاجيه هو ايضاً احضر نافذه زجاجيه
    Tu não aprovas e ela tem um corpo que faria o Papa espetar-se contra uma porta de vidro deslizante. Open Subtitles .. لا توافقي عليها ، وهي لديها جسد قد يجعل البابا يصطدم بباب زجاجيّ
    Forçou a porta de um pátio em Birmingham, usou um cortador de vidro em Atlanta. Open Subtitles اقتحم باب الفناء الخلفى فى قضية برمنجهام بصعوبة و استخدم قاطع للزجاج فى أتلانتا
    E... tinhamos uma janela de vidro quer dizer, ninguém achou que ela duraria um dia, a sério. Open Subtitles وهناك تلك النافذه الزجاجيه أقصد , لااحد ظن أنها سوف تكمل يوم كامل , جديا
    Cuidado para não se cortar nos cacos de vidro, vagabunda. Open Subtitles لا تجرحي نفسك بالزجاج المكسور يا سافلة
    Os cacos de vidro dos pés estavam revestidos de dióxido de titânio. Open Subtitles وشظايا الزجاج في قدميها وقد تم طلاء مع ثاني أكسيد التيتانيوم.
    Acredito que passou por um pedaço de vidro ou assim. Open Subtitles لا بدَّ وأنْك مشيت على بَعْض الزجاجِ الصغيرِ أَو شيء
    Pelo menos, daqui a uns meses, esses 30 cm de vidro que vos separam deixarão de ser um problema. Open Subtitles تلك القدم الزُجاجية بينكم، لن تؤثر علي جاذبيتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus