"de vinhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • النبيذ
        
    • للنبيذ
        
    • خمور
        
    • نبيذِ
        
    Acho que nem têm clubes de striptease nessa região de vinhos. Open Subtitles لا أعتقد أبداً بأن لديهم نوادي للتعرّي في مدينة النبيذ
    Aquele mercador de vinhos tentou envenenar-me por causa da vossa informação. Open Subtitles حاول هذا التاجر النبيذ لتسميم لي بسبب المعلومات الخاصة بك.
    Como é que se vai a uma prova de vinhos sem beber? Open Subtitles كيف يمكنك أن تذهب الي مكان تذوق النبيذ بدون أن تتناول شراباً ؟
    Conhecemo-nos no leilão de vinhos há alguns meses? Open Subtitles لقد تقابلنا في حفلة باكلاند، للنبيذ قبل بضعة أشهر؟
    Desaparecido há quase um ano. Era um crítico de vinhos. Open Subtitles مفقود منذ مايقارب عام لقد كان ناقد للنبيذ
    Sim, a lista de vinhos é horrível. Open Subtitles لا, لديهم قائمة خمور سيئة
    Sabes, Frannie? O Dobbler's tem uma excelente selecção de vinhos. Open Subtitles أتَعْلمينَ، يا فراني، دوبلير لَديه ذوق رائعِ بإختيار نبيذِ
    Deite aqui. Ele não percebe nada de vinhos. Open Subtitles اسكبه هنا رجاء،إنه لا يعلم شيئاً عن النبيذ
    Os testes confirmaram que eram as armas disparadas na loja de vinhos, mas também não têm impressões digitais. Open Subtitles الفحوصات تؤكد أنها كانت الأسلحة المستعملة في محل النبيذ لكن لا بصمات أيضاً
    Mas não há sinal desta arma de pressão a disparar na adega de vinhos. Open Subtitles حسناً لكن ليس هناك أثر لطلقة سلاح كروي في قبو النبيذ
    O meu encontro amoroso e de prova de vinhos era a duas ruas daqui. Open Subtitles حسناً، مجموعتي التى تتواعد لتذوق النبيذ بعدك بشارعين
    Eles têm mostras de pássaros, prova de vinhos, montar a cavalo. Open Subtitles لديهم مراقبة الطيور , تذوق النبيذ وركوب الخيل
    Quer ver-me e levar-me a uma quinta a uma prova de vinhos e eu disse que sim, concerteza. Open Subtitles نعم، يريد أن يقابلني ليأخذني لكروم نبيذ، لتذوق النبيذ و وافقت
    Já tive de me sentar nas provas de vinhos em metade dos sítios do país. Open Subtitles لقد حضرت كثير من حفلات تذوق النبيذ في نصف ولايات البلاد
    Sim. Ele tentou separar uma luta numa exposição de vinhos. Open Subtitles لقد حاول ذات مرة أن يوقف شجاراً في معرض النبيذ
    Diz-lhe que temos um tinto para a classe de vinhos de mesa, sim? Open Subtitles أخبريها أننا نريد طاولة في رتبة النبيذ .. حسناً ؟
    Diga-me, considera-se um aficionado de vinhos? Open Subtitles أخبرني أيها الوكيل , هل تعتبر نفسك عاشقاً للنبيذ ؟
    Encontrei duas garrafas de Du Bellay numa pequena loja de vinhos na Adams Morgan. Open Subtitles وجدت زجاجتين من دوبليه في ذلك المحل الصغير لادم مروجان للنبيذ ، اثنتان
    Estive a ver a sua longa lista de vinhos e seleccionei o Hobo's Delight de '71 o Chateau Par-Tay de '57, e o Thunder Chevitz de '66. Open Subtitles قرأت قائمتكم للنبيذ المقوّي واخترت رقم 71: "هوبوز ديلايت" ورقم 57: "تشاتو بارتاي" ورقم 66: "ثندر تشفيتز".
    - Poderia trabalhar numa loja de vinhos. Open Subtitles بإمكانك العمل في متجر للنبيذ ، مايلز
    Ele convidou-me para um leilão de vinhos incrível que vai ter lugar em Livorno. Open Subtitles وقام بدعوتي لمزاد بيع للنبيذ والذي سيقام في "ليفرونا".
    - Desejam ver a carta de vinhos? Open Subtitles هل ترغبوا أن ترو قائمة خمور ؟
    Tinha uma coleção de vinhos mundialmente famosos no porão de sua mansão de $10 milhões. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ مجموعة نبيذِ مشهورة عالمياً في قبو قصره تقدر 1$ مليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus