"de vir aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • المجيء إلى هنا
        
    • لتأتي هنا
        
    • القدوم إلى هنا
        
    • أن تأتى إلى هنا
        
    • عن المجيء
        
    • عن الحضور هنا
        
    • لكي تأتي إلى هنا
        
    E mais do que isso à primeira oportunidade... porque foi 90% ideia dele de vir aqui. Open Subtitles وأكثر من الكلام في أول فرصة فهو من اقترح فكرة المجيء إلى هنا
    Não podem pôr os ovos no gelo, pois congelariam, por isso precisam de vir aqui, onde há rocha exposta. Open Subtitles لا يُمكنهم وضع البيض على الجليد، سيُسبب ذلك في تجمّدهم فيتحتم عليهم المجيء إلى هنا حيث الصخور عارية
    Tu tens a lata de vir aqui depois destes anos todos... Open Subtitles لديك الجراءة لتأتي هنا الآن بعد كل تلك السنوات
    É a minha namorada que teve a ideia de vir aqui. Open Subtitles هذه حبيبتي. التي كانت فكرتها القدوم إلى هنا هذه الليلة
    Não. Não precisas de vir aqui. Open Subtitles ليس عليك أن تأتى إلى هنا الأمر ليس ذو أهميه.
    Dormiria bem se as pessoas parassem de vir aqui de 10 em 10 minutos. Open Subtitles سأنام أفضل اذا توقف الناس عن المجيء الى هنا كل عشر دقائق
    Você tem de parar de vir aqui. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن الحضور هنا
    E ainda assim, sentes necessidade de vir aqui roubar uma mulher. Open Subtitles ورغم ذلك لازلت تشعر بالحاجه لكي تأتي إلى هنا وتسرق نساءنا
    Não, mas este lugar aqui é meu, e enquanto estiver aqui no Rathcullen Arms, fica sentado e bonzinho, senão peço ao Padre Murphy para te proibir de vir aqui de uma vez. Open Subtitles لا؛ بالفعل ؛ ولكن هذا هو محلّي؛ وعندما تكون في رثكلن أرمز عليك الجلوس بهدوء؛ أو سأطلب من الأب مورفي أن يمنعك من المجيء إلى هنا على الإطلاق
    Então, não gostas muito de vir aqui, certo? Open Subtitles إذاً لا تحبّذ فعلاً المجيء إلى هنا
    - Não gosto de vir aqui... e fazer o papel de má, mas tenho de proteger o meu filho. Open Subtitles -لا أحب المجيء إلى هنا وأكون الشريرة ولكن يجب أن احمي ابني
    Porque te deste ao trabalho de vir aqui? Open Subtitles لماذا تكلف نفسك عناء المجيء إلى هنا ؟
    A única razão de eu ter sido capaz de vir aqui... é porque eles pensam que eu estou a roubar esta página. Open Subtitles ما استطعت المجيء إلى هنا... إلّا لأنّهم يعتقدون أنّي أسرق هذه الصفحة
    Não acredito que teve a audácia de vir aqui. Open Subtitles أنا لا أصدق كيف أن لك الوقاحة لتأتي هنا.
    Ele até te fez pensar que a ideia de vir aqui foi tua. Open Subtitles لقد حملك على الظنّ أنها فكرتك بالأساس لتأتي هنا.
    Sei que eles nunca vão deixar-me sair para a ver, e ela não está em condições de vir aqui, mas talvez a pudesses ir ver e tirar uma fotografia dela por mim. Open Subtitles أعلم أنهم لن يسمحوا لي بالخروج لرؤيتها و هي ليست بحال لتأتي هنا لكن ربما يمكنك أنت تذهب لرؤيتها
    Eu sabia que eras a única mensageira a ter a coragem de vir aqui. Open Subtitles لقد حسبت بأن المرسول سيكون خائفاً من القدوم إلى هنا
    Não tinha de vir aqui. Open Subtitles اتفقنا؟ لم يكن عليك القدوم إلى هنا يا سيدي
    Achas que gosto de vir aqui, ser o policia da internet? Open Subtitles هل تظن أني أحب القدوم إلى هنا لأتصرف وكأني شرطي شبكة الإنترنت؟
    - Tens de vir aqui agora mesmo. Open Subtitles يجب أن تأتى إلى هنا الآن
    Tens de vir aqui, agora. Open Subtitles يجب أن تأتى إلى هنا سريعاً
    Se eu começar a entregar os meus clientes, eles deixam de vir aqui. Open Subtitles إذا بدأت الوشابة بالزبائن يتوقفون عن المجيء
    Deixe de vir aqui. Open Subtitles توقف عن الحضور هنا.
    Tens muita coragem de vir aqui sozinho. Open Subtitles ما أشجعك لكي تأتي إلى هنا بمفردك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus