"de vir connosco" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تأتي معنا
        
    • أن تأتى معنا
        
    • ان تأتي معنا
        
    • المجيء معنا
        
    • أنْ تأتوا معنا
        
    • أن ترافقنا
        
    • أن ترافقينا
        
    • أن تأتوا معنا
        
    • أن تأتيَ معنا
        
    • بالقدوم معنا
        
    No próximo ano, tens de vir connosco. Open Subtitles مرحباً تشاس , في العام القادم عليك أن تأتي معنا
    Agora já não precisas de vir connosco para o bordel! Open Subtitles الآن أنت لست بحاجة إلى أن تأتي معنا إلى المبغى
    Vais ter de vir connosco, se queres mais. Open Subtitles يجب أن تأتي معنا إذا أرد المزيد من الطعام
    Por favor, tens de vir connosco à clínica. Open Subtitles أرجوك، يجب أن تأتى معنا إلى العيادة
    Gostariam de vir connosco... para entreter Hondo e o seu bando de piratas? Open Subtitles صحيح تريد ان تأتي معنا عندما نسلي هوندوا وقرصانه هوردي؟
    Mas precisa de vir connosco até ao Templo de Ar do Norte. Open Subtitles لكن يجب أن تأتي معنا إلى معبد الهواء الشمالي
    Então, compreende porque tem de vir connosco. Open Subtitles إذاً فيمكنك أن تفهمي لماذا ينبغي عليك أن تأتي معنا
    O Toby tem de vir connosco caso haja alguém ferido. Open Subtitles توبي أن تأتي معنا فقط في حالة وجود أي المتنزهين بجروح.
    Tens de vir connosco ao spa. Open Subtitles يارجل , عليك أن تأتي معنا إلى المنتجع الصحي
    Não, tens de vir connosco para que possamos levar-te para Thandor e ir ter com o nosso amigo. Open Subtitles لا، عليك أن تأتي معنا لكي نتمكن من أخذك لـ"ثاندور" ونعود لصديقنا
    Tem de vir connosco. Open Subtitles يتحتم أن تأتي معنا فـ"البيت الأبيض" تحت الهجوم
    - O Sr. e a sua família têm de vir connosco. - Certo. Open Subtitles يجب أن تأتي معنا أنت و عائلتُك
    Tens de vir connosco de imediato. Open Subtitles عليك أن تأتي معنا في الوقت الحالي
    Vem connosco, tens de vir connosco Open Subtitles ♪ هيا تعال ، عليك أن تأتي معنا
    Vem connosco, tens de vir connosco Open Subtitles ♪ هيا تعال ، عليك أن تأتي معنا
    - Tem de vir connosco, senhor. - Nao me parece. Open Subtitles يجب أن تأتى معنا سيدى لا أعتقد ذلك
    Tens de vir connosco, filho. Open Subtitles عليك ان تأتي معنا الآن بني.
    Lamento, mas vai ter de vir connosco à esquadra para fazer um depoimento. Open Subtitles أخشى أن عليك المجيء معنا إلى القسم وإدلاء أقوال
    Precisam de vir connosco. Open Subtitles -عليكم أنْ تأتوا معنا -لماذا ؟
    Simon, tens de vir connosco. É demasiado tarde para voltares atrás. Open Subtitles (سايمون)، عليكَ أن ترافقنا الآن فقد فاتَ الأوان على عودتك.
    Dr. Beckett pode te ajudar, mas, tem de vir connosco. Open Subtitles يستطيع الدكتور بيكيت أن يشفيك لكن يجب أن ترافقينا.
    Está bem, mas não podemos deixá-los ficarem sozinhos no gabinete do Xerife por isso têm de vir connosco. Open Subtitles حسن، لا نستطيع السماح لكم بالبقاء وحدكم في مكتب الشريف لذا عليكم أن تأتوا معنا
    Tem de vir connosco. Temos algumas perguntas. Open Subtitles يجبُ عليكـَ أن تأتيَ معنا لنطرحَ بعضاً من الأسئلةِ عليكـْ
    Dra. Benson, importa-se de vir connosco... Open Subtitles أيتها الطبيبة (بنسن)، لو تفضّلتي بالقدوم معنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus