Eu não ficava muito orgulhoso disso. Acabei de vir de lá. | Open Subtitles | حسنا، لم أكن لأكون فخوراً بذلك، عدت من هناك للتو |
Acabo de vir de lá... e era óbvio que alguma coisa... de muito grave se passava. | Open Subtitles | نعم,انا لتوى عدت من موقع الحدث و يبدو ان هناك شيئا خطيرا جدا يحدث هناك |
Se procura a minha mãe, está no hospital, acabo de vir de lá. | Open Subtitles | إن كنتِ تبحثين عن والدتي فهي في المشفى لقد عدت من هنالك تواً |
Acabo de vir de lá. Ele está a jogar com o teu primo. | Open Subtitles | أتيت من هناك للتو، إنه يلعب مع قريبك |
- Acabo de vir de lá. | Open Subtitles | أتيت من هناك للتو |
Acabei de vir de lá. | Open Subtitles | , لقد أتيت من هناك لتوي |
O teu pai disse, "O rio corre numa direcção... por isso tem de vir de algum lado e ir para algum lado." | Open Subtitles | أباك قال ... أن النهر يسير في اتجاه واحد لذا يجب أن يأتي من مكان ما و يذهب لمكان ما |
De vez em quando, dado que acabo de vir de Los Angeles. | Open Subtitles | "على نحو متقطع منذ أن عدت من "لوس أنجلوس |
- Acabo de vir de uma reunião lá. | Open Subtitles | عدت من الاستجواب هناك للتو |
Acabei de vir de lá. | Open Subtitles | أتيت من هناك منذ لحظات. |
Acabo de vir de lá. | Open Subtitles | لقد أتيت من عنده لتوّي |
Pois, acabei de vir de lá. | Open Subtitles | أجل, لقد أتيت من هُناك. |
Essa quantia tem de vir de algum lado. | Open Subtitles | هذا المال يجب أن يأتي من مكان ما من بحق الجحيم تعتقد |
O dinheiro terá de vir de outro lugar. | Open Subtitles | يجب على المال أن يأتي من مصدر آخر |