Horrível! Os médicos dizem que ele tem de viver numa bolha de plástico. | Open Subtitles | أغرب شيء، يقول الأطباء أن عليه العيش داخل فقاعة بلاستيكية |
- Tenho de viver numa gruta ! | Open Subtitles | -عليّ العيش داخل كهف . |
alfaiatarias, ali há de tudo. Até mesmo um estúdio de fotografia onde vemos a aspiração de viver numa casa de verdade ou ser associado a um lugar distante, como aquele hotel na Suécia. | TED | يوجد حتى استديو تصوير حيث يمكنك أن ترى الطموح للعيش في بيت حقيقي أو في مكان حالم، كذلك الفندق بالسويد. |
Estão aqui por ter cometido crimes que os tornaram incapazes de viver numa sociedade decente. | Open Subtitles | أنتم يا رجل أتيتم هنا لأنكم أرتكبتم جرائم يجعلك غير مؤهل للعيش في مجتمع محترم |
Aqueles que têm a sorte de viver numa das maiores cidades do mundo, nunca experimentaram os efeitos duma seca catastrófica. | TED | بالنسبة لأولئك الذين حالفهم الحظ منا للعيش في إحدى أكبر المدن في العالم، لم نشهد في الحقيقة أبدا الآثار المترتبة على الجفاف الكارثي. |