"de vocês podem" - Traduction Portugais en Arabe

    • منكم قد
        
    Alguns de vocês podem ser melhores a conseguirem emprego, outros a mantê-los. Open Subtitles بعض منكم قد يكون احسن في الحصول على الوظائف بعكس ابقائهم
    Agora, alguns de vocês podem estar a pensar, "é uma loucura ter 10 TEDTalks resumidas em 6 palavras". TED الآن البعض منكم قد يظن الآن، أنه سيكون جنونيا صراحة أن يتم تلخيص 10 محادثات تيد في ستة كلمات.
    Alguns de vocês podem estar a perguntar-se como é um especialista em segurança informática, e pensei em dar-vos uma ideia rápida da minha carreira até o momento. TED البعض منكم قد يتسائل كيف يبدو خبير حماية الشبكة العنكبوتية، لذا أردت أن أعطيكم فكرة سريعة عن عملي حتى الآن.
    Alguns de vocês podem ser tão cosmopolitas que acham que etnia e nacionalidade não deveriam ter nenhuma influência moral. TED بعض منكم قد يكون عالميا بحيث تعتقدون أن العرقية والوطنية يجب أن لا تحمل تأثيرا أخلاقيا.
    Muitos de vocês podem não saber isto, mas estamos a celebrar o centenário da introdução dos antibióticos nos EUA. TED الكثير منكم قد لا يعرف هذا، لكنه يحدث أن نحتفل بالسنة ال 100 لإدخال المضادات الحيوية إلى الولايات المتحدة.
    Muitos de vocês podem não acreditar no poder do transe, mas prometo que acreditarão. Open Subtitles العديد منكم قد لا يؤمن بقدرة التنويم المغناطيسي لكنني أؤكد لكم بأنكم ستفعلون ذلك
    Alguns de vocês podem achar que isto é injusto. Open Subtitles أنا أعلم جيداً أن البعض منكم قد يري هذا غير عادلاً.
    Lembro-vos que como somos uma cidade pequena, muitos de vocês podem ter ligações com o acusado ou com a vitima. Open Subtitles , أنا أذكركم بذلك لأننا مدينة صغيرة العديد منكم قد يكون لديه روابط مع المتهم أو الضحية
    Veja o meu exemplo. Muitos de vocês podem pensar que sou louco. Eu vim para este seminário formal com estes jeans rasgados. Open Subtitles العديد منكم قد يظنون أنني مجنون لأنني أتيت الى مؤتمر بجينز ممزق
    Alguns de vocês podem estar a pensar: "Bolas, isto é uma hipérbole. TED البعض منكم قد يفكر، "يا إلهي، هذا غلو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus