O Mark vai-me dar uma boleia De volta ao hotel. | TED | مارك سوف يرافقني في رحلة العودة إلى الفندق. |
A equipa número um na terra está De volta ao jogo. | Open Subtitles | الفريق رقم واحد في الأرض هو مرة أخرى في اللعبة. |
De volta ao guião. Não foi nada fácil conseguir isto... | Open Subtitles | عودة إلى النص ثانية لقد أخذ الكثير لتصبح هكذا |
De volta ao trabalho, rapazes. Temos muito trabalho para fazer. | Open Subtitles | عودوا إلى العمل أيها الرجال، أمامنا الكثير من العمل |
Cavalheiros. De volta ao "La Rosa Del Diablo". E a minha viciosa dama, também. | Open Subtitles | أيّها السادة لنعد إلى "روز الشريرة" إن رغبت سيّدتي القاسية أيضاً |
De volta ao convés, rapazes, De volta ao convés. | Open Subtitles | عودوا الى السطح يا أولاد عودوا الى السطح |
Acho que estamos De volta ao normal agora, não? | Open Subtitles | أظن اننا عدنا إلى حالتنا الطبيعية , صحيح؟ |
De volta ao demónio. Qual era o terceiro desejo dele? | Open Subtitles | بالعودة إلى المشعوذ ما كانت أمنيته الثالثة ؟ |
O que é que nós fizemos? Enviámo-lo De volta ao editor. | TED | لذا ما الذي فعلناه؟ أرسلناها مرة أخرى إلى المحرر. |
É melhor ir procurá-las, mas primeiro é melhor ir levar a jovem menina... De volta ao principio do Labirinto, como planeámos. | Open Subtitles | أنا أفضل العثور عليها، ولكن أولا سأسافر الى اتخاذ سيدة قليلا... ... العودة إلى بداية من المتاهة مثل خططنا. |
De volta ao mundo... não sei parece-me leve. | Open Subtitles | بعد العودة إلى العالم، لا أعرف يبدو خفيفاً بعض الشيء |
De volta ao doce cheiro de gás mostarda e á matança. | Open Subtitles | العودة إلى رائحة الجميلة القتل مع غاز الخردل ولا أعلم ، ماذا ينتظرني |
Tem de poder sair do canal central e conseguir trabalhar De volta ao canal central. | TED | عليها أن تكون قادرة على الخروج من خط الوسط وعندئذ تكون قادرة على العمل مرة أخرى في اتجاه خط الوسط هذا. |
De volta ao trabalho. | Open Subtitles | فلا بد من العودة مرة أخرى في مجال الأعمال التجارية. |
Agora, De volta ao escritório para uma agradável noite de jejum e arrependimento. | Open Subtitles | والآن عودة إلى المكتب لأمسية ممتعة من الصوم والتوبة. |
Bom, acho que vou auto-entregar-me De volta ao trabalho. | Open Subtitles | حسنٌ إذن، أظن أنّني سأقدم نفسي ذاتياً عودة إلى العمل. |
Fiquei com o pénis na minha cabeça. De volta ao trabalho, toda gente! | Open Subtitles | لقد كان في مخي الأعضاء التناسلية الذكرية عودوا إلى العمل, جميعاً |
De volta ao trabalho. | Open Subtitles | عودوا إلى العمل, ما زلت أنتظر تلك القهوة |
De volta ao jogo, rapazes. | Open Subtitles | يجب أن تذهب لنعد إلى لعبتنا يا أولاد |
De volta ao que interessa, por favor. | Open Subtitles | لنعد إلى الموضوع الرئيسي , من فضلك |
Todos De volta ao trabalho! O que se passa aqui? | Open Subtitles | عودوا الى العمل ماذا يحصل هنا ؟ |
Está bem? Estamos De volta ao mais barato e o que encontrarmos. | Open Subtitles | لقد عدنا إلى التسوق في المحلات الصغيرة والبحث في القمامة .. |
Tire estas pessoas da prisão e escolte-as De volta ao vaivém. Sim, senhor. | Open Subtitles | أصطحب هؤلاء الأشخاص من السجن ورافقهم بالعودة إلى مركباتهم |
De volta ao Pentágono, apelidou o Kennedy de traidor. | Open Subtitles | انتقل مرة أخرى إلى وزارة الدفاع ووصف كنيدي بالخائن |
Agora De volta ao Jesus e Amigos no canal público de South Park. | Open Subtitles | والآن نعود الى المسيح وأصدقائه عند وصول جمهور ساوث بارك |
Significa que estás De volta ao ponto de partida. | Open Subtitles | مما يعني أنكَ عدت ألى المربع الاول |
Alegra-me que estejas De volta ao Complexo. | Open Subtitles | أنا سعيد لكوني قد عدت إلى المجمع |
E vocês têm que estar De volta ao navio amanhã às seis da manhã? | Open Subtitles | - طبعاً - وتنون العودة إلي سفينتكم غداً في السادسة صباحاً ؟ |
De volta ao domínio. | Open Subtitles | إذا بالعودة للتحكم |
Preciso de te levar De volta ao SGC, os teus nanites estão a correr o mesmo programa. | Open Subtitles | . أحتاج إلى إعادتك إلى قيادة بوابة النجوم النانيت لديك تعمل بنفس البرنامج |