"de volta ao" - Traduction Portugais en Arabe

    • العودة إلى
        
    • مرة أخرى في
        
    • عودة إلى
        
    • عودوا إلى
        
    • لنعد إلى
        
    • عودوا الى
        
    • عدنا إلى
        
    • بالعودة إلى
        
    • مرة أخرى إلى
        
    • نعود الى
        
    • عدت ألى
        
    • قد عدت إلى
        
    • العودة إلي
        
    • إذا بالعودة للتحكم
        
    • إعادتك إلى
        
    O Mark vai-me dar uma boleia De volta ao hotel. TED مارك سوف يرافقني في رحلة العودة إلى الفندق.
    A equipa número um na terra está De volta ao jogo. Open Subtitles الفريق رقم واحد في الأرض هو مرة أخرى في اللعبة.
    De volta ao guião. Não foi nada fácil conseguir isto... Open Subtitles عودة إلى النص ثانية لقد أخذ الكثير لتصبح هكذا
    De volta ao trabalho, rapazes. Temos muito trabalho para fazer. Open Subtitles عودوا إلى العمل أيها الرجال، أمامنا الكثير من العمل
    Cavalheiros. De volta ao "La Rosa Del Diablo". E a minha viciosa dama, também. Open Subtitles أيّها السادة لنعد إلى "روز الشريرة" إن رغبت سيّدتي القاسية أيضاً
    De volta ao convés, rapazes, De volta ao convés. Open Subtitles ‫عودوا الى السطح يا أولاد ‫عودوا الى السطح
    Acho que estamos De volta ao normal agora, não? Open Subtitles أظن اننا عدنا إلى حالتنا الطبيعية , صحيح؟
    De volta ao demónio. Qual era o terceiro desejo dele? Open Subtitles بالعودة إلى المشعوذ ما كانت أمنيته الثالثة ؟
    O que é que nós fizemos? Enviámo-lo De volta ao editor. TED لذا ما الذي فعلناه؟ أرسلناها مرة أخرى إلى المحرر.
    É melhor ir procurá-las, mas primeiro é melhor ir levar a jovem menina... De volta ao principio do Labirinto, como planeámos. Open Subtitles أنا أفضل العثور عليها، ولكن أولا سأسافر الى اتخاذ سيدة قليلا... ... العودة إلى بداية من المتاهة مثل خططنا.
    De volta ao mundo... não sei parece-me leve. Open Subtitles بعد العودة إلى العالم، لا أعرف يبدو خفيفاً بعض الشيء
    De volta ao doce cheiro de gás mostarda e á matança. Open Subtitles العودة إلى رائحة الجميلة القتل مع غاز الخردل ولا أعلم ، ماذا ينتظرني
    Tem de poder sair do canal central e conseguir trabalhar De volta ao canal central. TED عليها أن تكون قادرة على الخروج من خط الوسط وعندئذ تكون قادرة على العمل مرة أخرى في اتجاه خط الوسط هذا.
    De volta ao trabalho. Open Subtitles فلا بد من العودة مرة أخرى في مجال الأعمال التجارية.
    Agora, De volta ao escritório para uma agradável noite de jejum e arrependimento. Open Subtitles والآن عودة إلى المكتب لأمسية ممتعة من الصوم والتوبة.
    Bom, acho que vou auto-entregar-me De volta ao trabalho. Open Subtitles حسنٌ إذن، أظن أنّني سأقدم نفسي ذاتياً عودة إلى العمل.
    Fiquei com o pénis na minha cabeça. De volta ao trabalho, toda gente! Open Subtitles لقد كان في مخي الأعضاء التناسلية الذكرية عودوا إلى العمل, جميعاً
    De volta ao trabalho. Open Subtitles عودوا إلى العمل, ما زلت أنتظر تلك القهوة
    De volta ao jogo, rapazes. Open Subtitles يجب أن تذهب لنعد إلى لعبتنا يا أولاد
    De volta ao que interessa, por favor. Open Subtitles لنعد إلى الموضوع الرئيسي , من فضلك
    Todos De volta ao trabalho! O que se passa aqui? Open Subtitles عودوا الى العمل ماذا يحصل هنا ؟
    Está bem? Estamos De volta ao mais barato e o que encontrarmos. Open Subtitles لقد عدنا إلى التسوق في المحلات الصغيرة والبحث في القمامة ..
    Tire estas pessoas da prisão e escolte-as De volta ao vaivém. Sim, senhor. Open Subtitles أصطحب هؤلاء الأشخاص من السجن ورافقهم بالعودة إلى مركباتهم
    De volta ao Pentágono, apelidou o Kennedy de traidor. Open Subtitles انتقل مرة أخرى إلى وزارة الدفاع ووصف كنيدي بالخائن
    Agora De volta ao Jesus e Amigos no canal público de South Park. Open Subtitles والآن نعود الى المسيح وأصدقائه عند وصول جمهور ساوث بارك
    Significa que estás De volta ao ponto de partida. Open Subtitles مما يعني أنكَ عدت ألى المربع الاول
    Alegra-me que estejas De volta ao Complexo. Open Subtitles أنا سعيد لكوني قد عدت إلى المجمع
    E vocês têm que estar De volta ao navio amanhã às seis da manhã? Open Subtitles - طبعاً - وتنون العودة إلي سفينتكم غداً في السادسة صباحاً ؟
    De volta ao domínio. Open Subtitles إذا بالعودة للتحكم
    Preciso de te levar De volta ao SGC, os teus nanites estão a correr o mesmo programa. Open Subtitles . أحتاج إلى إعادتك إلى قيادة بوابة النجوم النانيت لديك تعمل بنفس البرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus