Ou na estação de metro de Richard McCormack em Londres, onde podemos ver o céu, apesar de estarmos debaixo de terra. | TED | أو محطة ريتشارد ماكورماك أنبوب الجنوبية في لندن ، حيث يمكنك حقا رؤية السماء ، حتى ولو كنت تحت الأرض. |
E não só é o móvel o ouro de hoje, como não acredito que o ouro esteja debaixo de terra. | TED | والجوال ليس الوحيد الذي نطلق عليه ذهب اليوم، ولا أعتقد أن الذهب موجود تحت الأرض. |
Algumas florescem bem alto nas árvores, enquanto que outras florescem debaixo de terra. | TED | بعضها تزهر عاليًا في الأشجار، بينما تعيش الأخريات تحت الأرض. |
Também funciona debaixo de terra e debaixo de água. | Open Subtitles | الشغل شغل سواء تحت الأرض و تحت الماء |
Se está debaixo de terra e é onde ele está, onde é que se vai abrir? | Open Subtitles | .. إن كان هو تحت الأرض .. وكان هذا صحيحاً أين سيفتح ؟ |
Os asnos são os pioneiros mais notórios das fronteiras altas mas o herbívoro mais numeroso do Tibete vive debaixo de terra. | Open Subtitles | الحمار البرّي الروادَ الأكثر وضوحاً على هذه الحدودِ العاليةِ لكن الحياة الأكثر في التبت هي تحت الأرض. |
Canalizando o fluxo de água por debaixo de terra significa que menos água é perdida pela evaporação com o calor do deserto. | Open Subtitles | توجيه التدفق تحت الأرض يعني هذا ماء مفقود من التبخير اقل في حرارة الصحراء. في أغسطس، محصول العنب. |
Eles têm que se preparar para os tempos difíceis armazenando provisões para poderem passar a temporada debaixo de terra. | Open Subtitles | هم يجب أن يستعدّوا لأوقات صعبة بتخزين الغذاء لقضاءالفصل تحت الأرض. |
Eles enterraram-na em Rishon Beach, 3 metros debaixo de terra. | Open Subtitles | لقد قاموا بدفنها في شاطيء ريشون ثلاثة أمتار تحت الأرض |
Selámos essa coisa há 20 anos atrás, e pusemo-la debaixo de terra porque estava a emitir radiação. | Open Subtitles | سددنا تلك القنبلة قبل 20 عاماً ووضعناها تحت الأرض لأنّها كانت تصدر إشعاعاً |
As formigas transportam as sementes para os seus ninhos debaixo de terra, frequentemente escavados entre raízes de árvores. | Open Subtitles | ينقل النمل البذور تحت الأرض لجحورها والتي تُحفر عادة بين جذور الأشجار |
Mitos similares de pessoas que vão debaixo de terra para ressuscitar pessoas encontram-se por todo o mundo. | Open Subtitles | تم العثور على أساطير مشابهة لأناس ذهبوا إلى تحت الأرض لإعادة إحياء الناس ، من جميع أنحاء العالم |
Antes de pormos aquele cabrão debaixo de terra, gostava de tocar uma das músicas preferidas dele. | Open Subtitles | لذلك قبل ان نضع ذلك السافل تحت الأرض أريد ان اعزف لكم أحد أغانيه المفضلة |
Sim, mas o Jerry está seguro debaixo de terra em bunkers de betão. | Open Subtitles | أجل, ولكن "جيري" آمنٌ في غرفةٍ محصنةٍ تحت الأرض. |
A minha família viveu debaixo de terra durante três dias. | Open Subtitles | عاش عائلتي تحت الأرض لمدة ثلاثة أيام. |
Estive debaixo de terra três dias no escuro, | Open Subtitles | بقيت تحت الأرض 3 أيام في الظلام |
Ainda estamos presos debaixo de terra. | Open Subtitles | نحن ما زلنا محصورون تحت الأرض. |
Porque ela acabou numa caixa debaixo de terra. | Open Subtitles | لأنه انتهى بها المطاف تحت الأرض |
E no sábado... Assam um porco debaixo de terra. | Open Subtitles | و في السبت يشوون خنزيرًا تحت الأرض |
Temos uma localização. Eles estão debaixo de terra. | Open Subtitles | لقد وجدنا موقعهم، إنهم تحت الأرض |