E justamente quando dominas a terra, o solo debaixo de ti treme | Open Subtitles | و لكن عندما فقط تُؤتى إليك فرصة الهبوط الأرض تحتك تتحرك |
Bem, ... deixa-me só dizer que estou entusiasmado por estar debaixo de ti. | Open Subtitles | حسنا، آي .. . دعني فقط أقول ثمّ ذلك أحمّس لذا لكي أكون تحتك. |
Sempre que conheces uma mulher bonita, não imaginas como ela ficaria debaixo de ti, nua? | Open Subtitles | بكل مرة تجتمع بفتاة جميلة لا تتخيّل كيف تبدو اذا كانت تحتك عارية |
O vento a bater no teu cabelo, o mundo debaixo de ti, é como se não tivesses nenhuma preocupação. | Open Subtitles | الرياح تلفح شعرك، العالَم تحتك و كأنّكَ لا تحمل همّاً على الإطلاق |
quando as coisas estão a correr muito bem, eles puxam o tapete de debaixo de ti. Más notícias, Laney. | Open Subtitles | عندما تكون الأمور على أفضل ما يُرام فحينئذ يسحبون البساط من تحتك |
E planeia. Se caíres nas rochas debaixo de ti, morrerás pelo trauma de uma pancada contudente. | Open Subtitles | إذا سقطتَ على الصخور التي تحتك ستموتُ مِن صدمة قوة غاشمة |
Puseram uma mina debaixo de ti para matar os nossos homens. | Open Subtitles | وضعوا لغم تحتك ليغدروا برفاقنا |
Vamos directos ao assunto. Então o gelo quebrou debaixo de ti. | Open Subtitles | دعنا نبدأ العمل الثلج بدأ ينكسر من تحتك |
Vamos directos ao assunto. Então o gelo quebrou debaixo de ti. | Open Subtitles | دعنا نبدأ العمل الثلج بدأ ينكسر من تحتك |
Põe isto debaixo de ti e no momento da dor... | Open Subtitles | فقط ضعيها تحتك فى وقت الألم |
- Sim, quando sentires a onda debaixo de ti, sobe na prancha e surfa. | Open Subtitles | - ...نعم،حين تشعر- بالموجة قادمة من تحتك اركب اللوح و اركب الامواج |
Estamos debaixo de ti, James. | Open Subtitles | نحن تحتك تماماً (جيمس)ِ. |
- o Lex Luther está diretamente debaixo de ti. | Open Subtitles | -ليكس لوثر) تحتك مباشرة) |