"decepcionado" - Traduction Portugais en Arabe

    • محبط
        
    • خائب الظن
        
    • بخيبة أمل
        
    • خيبة
        
    • خاب
        
    • ظنك
        
    • أمله
        
    • محبطاً
        
    • مُحبط
        
    • خذلته
        
    • خائب الأمل
        
    • بخيبة الأمل
        
    • بخيبة امل
        
    • بخيبة الامل
        
    • خابَ ظني
        
    Eram... Eram USD $ 2,50. Mas ele subiu o valor, ao não me ver decepcionado. Open Subtitles كانت 2.5 ، و لكنه رفعها الى 4 عندما رأنى محبط
    ficarei muito decepcionado porque quero que os meus homens te encontrem. E quando eles te encontrarem, fica descansado... Open Subtitles فهذا سيكون محبط لاني اريد ان يجدك رجالي ، وعندما يجدوك
    "Obrigado, foi divertido" quero dizer não fazes amor com alguém e nunca mais lhe falas a não ser que tenhas ficado muito decepcionado. Open Subtitles شكراً استمتعنا لا يمكنك أن تمارس الحب مع شخص و لا تتصل به إلا إذا كنت خائب الظن
    Deves estar realmente decepcionado comigo. Open Subtitles و ربما أنت ستصاب بخيبة أمل لذلك أتعنين هذا الخاتم ؟
    E falando por ele, eu nunca estive tão decepcionado. Open Subtitles تحدثي اليه , لم اكن ابدا بمثل خيبة الأمل هذه
    Estou muito decepcionado consigo, centurião Casodreyfus. Open Subtitles لقد خاب أملي فيك وفي موقفك ايها القائد الروماني أنتيكواروس
    Nunca lhe temos decepcionado e não o vamos fazer agora. Open Subtitles لم نخيب ظنك من قبل ولا ننوي فعل ذلك الان
    Achas que ele talvez estivesse... De alguma maneira, decepcionado? Open Subtitles هل تظنين أنه قد خاب أمله بطريقة ما؟
    Parece decepcionado. Open Subtitles انت تبدو محبطاً
    Não aguentei ver-te tão decepcionado. Nem a brincar. Open Subtitles لم أتحمّل رؤيتك وأنت محبط هكذا لولا للمزاح
    Mas toda aquela educação, e agora estás decepcionado? Open Subtitles ولكن بعد كل هذا التعليم وأنت الأن محبط هكذا؟
    Bem, tenho de te dizer, estou muito decepcionado. Era um sonho que tinha desde criança. Open Subtitles يارجل ، يجب أن أخبرك ، أنا محبط هذا كان حلمي ، منذ كنت طفلٌ صغير
    É, estou meio decepcionado por não sermos nós a prender o Bodnar. Open Subtitles أجل,أنا خائب الظن قليلا أنه ليس نحن من سنطيح ببودنار
    Embora minha própria origem aristocrática... me force a usar o termo "extremamente decepcionado". Open Subtitles رغم أن نسبي الأرستقراطي يدفعني لاستخدام تعبير "خائب الظن بشدة"
    O Warrick deve estar decepcionado por enfrentar a derrota certa e a morte - tao cedo nesta corrida. Open Subtitles لا بد أن "وارك" اصيب بخيبة أمل بسبب ماحصل له في مرحلة مبكرة من السباق .
    Estou decepcionado consigo, capitã Maldonado. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل فيكِ "يا كابتن "مالدونادو
    Dá para imaginar não ser decepcionado no baile? Open Subtitles أعني, هل يمكن ان تتصور عدم خيبة املها في الحفلة؟
    Mais cedo fiz uma compra... e fiquei decepcionado com a qualidade. Open Subtitles أصغي لهذا لقد قمت بالشراء هذاالمساء دعني أقل لك لقد خاب أملي بهذه النوعية
    Ficaria muito decepcionado se fosse até lá e voltasse... Open Subtitles هل سيخيب ظنك إن ذهبنا .. كل تلك المسافة إلى هناك
    Teu pai estava desesperado Para ter um herdeiro, quando a tua irmã nasceu ele ficou decepcionado. Open Subtitles كان والدك يائسا يريد وريث للعرش عندما ولدت أختك خاب أمله لكن لفترة قصيرة
    - Parece decepcionado. Open Subtitles تبدو محبطاً
    Não disse, mas deve estar decepcionado. Open Subtitles لايقول ذلك, ولكن لابد من أنه مُحبط
    O homem olhou para mim, triste, como se o tivesse decepcionado. Open Subtitles فنظر إليّ الرجل وقد إعتلى وجهه الحزن ، كأني خذلته
    Não lhe posso dizer mais nada. Vejo que ficou decepcionado. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنني أن أقوله أرى بأنك خائب الأمل
    Estava todo decepcionado por eu não praticar desportos? Open Subtitles كان ممتلأً بخيبة الأمل اللاذعة لعدم ممارستي للرياضة؟
    As três, já têm idade suficiente para terem juízo, e estou decepcionado especialmente, contigo. Open Subtitles انتن الثلاث في سن مناسبة لتعرفن بشكل افضل وانا خصوصا مصاب بخيبة امل منك انت
    O Major Coker vai ficar muito decepcionado. Open Subtitles الرائد كوكر ذاهب للذين سيصابون بخيبة الامل
    Estou decepcionado. Desculpa, não sei quando estarei de volta. Open Subtitles ــ لقد خابَ ظني ــ آسفه, لا أعلم متى سأعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus