"decidimos não" - Traduction Portugais en Arabe

    • قررنا عدم
        
    • قررنا ألا
        
    • قرّرنا عدم
        
    • قَرَرنا ألا
        
    • وقررنا عدم
        
    Então, liga-lhe e diz-lhe que decidimos não ter um bebé. Open Subtitles اتصل به ، وأخبره أننا قررنا عدم الحضيّ بطفل
    porque decidimos não vender, e o bar não se gere sozinho. Open Subtitles لأننا قررنا عدم البيع ولن تشتغل الحانة من تلقاء نفسها.
    Bem, apenas pra você saber, decidimos não trocar presentes este ano. Open Subtitles حسناً, فقط لتعلمي, قررنا عدم تبادل الهدايا هذا العام.
    Mas, tendo em conta o factor atenuante da morte do seu pai, decidimos não revogar os seus privilégios. Open Subtitles لكن وضعاً بالاعتبار عامل وفاة والدك المؤسف قررنا ألا نلغي رخصتك
    Nem como seria o teu vestido do baile de finalistas, caso tivéssemos ido, pois decidimos não ir e apanhámos uma bebedeira juntos. Open Subtitles ولكننا قررنا ألا نذهب وشكرنا بدلاً من ذلك
    Foi pouco mais do que um beijo de amigos, por isso decidimos não dizer ao Turk. Open Subtitles في الواقع تبدو اكثر من قبلة اصدقاء لذا قرّرنا عدم اخبار " ترك "
    decidimos não participar. Pareceu-nos moralmente incorreto. Open Subtitles قَرَرنا ألا نَشتَرِك هذا خَطَأ أَخلاقياً
    Bem, depois disso, nós fomos lá para vos contar, mas a Lily estava tão stressada, que... decidimos não dizer nada até depois do casamento. Open Subtitles بعد حصول ذلك اتينا لنخبركم ولكن ليلي كانت متوترة قليلاً وقررنا عدم قول أي شيء حتى انتهاء الزفاف
    Ninguém esperava que o entregássemos vivo, então... decidimos não entregá-lo. Open Subtitles لا أحد توقع منا ان نسلمه حياً لذا قررنا عدم تسليمه أطلاقاً
    Para aquela abertura da galeria de arte que decidimos não ir. Open Subtitles لمعرض الفنون الذي قررنا عدم الذهاب اليه
    O Greg e eu decidimos não voltar a ver-nos. Open Subtitles جريج وأنا، قررنا عدم رؤية بعضنا البعض.
    decidimos não lhes dar mais nada. - Holly, não. Não. Open Subtitles إعتقدت بأننا قررنا عدم إعطائهم شيئاً آخر - هولي" توقفي توقفي -
    Mas nós decidimos não fazer parte dela. Open Subtitles ولكن قررنا عدم المشاركة في ذلك.
    Perdoai-me, Lorde Borg, mas decidimos não solicitar a vossa ajuda. Open Subtitles اعذرني يا قائد (بورج)، ولكننا قررنا عدم احتياجنا لمساعدتكَ.
    decidimos não arriscarmos. Open Subtitles قررنا عدم المخاطرة.
    Quanto à bala atrás da cabeça, decidimos não continuar com a cirurgia e removê-la, porque seria muito perigoso agora. Open Subtitles قررنا ألا نمضي بالجراحة لإزالتها لأننا نشعر أنه سيكون خطر جداً في هذا الوقت،حسناً؟
    Depois de ter consultado a nossa divisão de marketing, decidimos não renovar o velho manual. Open Subtitles بعد استشارة قسم التسويق الخاص بنا، فقد قررنا ألا نجدد الكتب التدريسية القديمة.
    decidimos não negar coisas a nós mesmas e comilança é uma coisa. Open Subtitles قررنا ألا نحرم أنفسنا من الأشياء والمضاجعة هو شيء
    O Dylan e eu decidimos não atacar de todo. Open Subtitles حسناً، ( ديلان ) وأنا قررنا ألا نتغذى على الإطلاق.
    Nós decidimos não falar sobre isso. Open Subtitles نوعاً ما قرّرنا عدم التحدّث عن ذلك.
    decidimos não ter meninos. Open Subtitles قَرَرنا ألا نُنجِبَ أولاد
    E decidimos não ter sexo porque, e cá está o melhor, eu não a queria engravidar. Open Subtitles وقررنا عدم ممارسة الجنس لأن... ها هي المفاجأة لم أردها أن تحمل مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus