"decisão de" - Traduction Portugais en Arabe

    • قررت أن
        
    • لقرار
        
    • قرارا
        
    • قراراً
        
    • كان قرار
        
    • قرارًا
        
    • بقرار
        
    • قرار في
        
    • قراري في أن
        
    E foi um pouco louco porque... assim que tomei a decisão de me assumir, aquele sentimento de impotência desapareceu. Open Subtitles وقد كان شيء جنوني لأنه عندما قررت أن أتقبل حقيقتي شعوري بالضعف قد إنتهى
    Tomaste a decisão de acabares a tua vida mais cedo do que esperado? Open Subtitles هل قررت أن تضع حداً لحياتك قبل الموعد الذي توقعته؟
    O Mayor Berisi não aprovou a decisão de Tom Mullen. Open Subtitles اعلن عمدة المدينة عن عدم استحسانه لقرار توم مولين
    Tomamos a decisão de deixá-la lá até avisarmos as autoridades. Open Subtitles اتخذنا قرارا بتركها هناك حتى نتمكن من الإبلاغ عنها
    Nesse momento foi tomada a decisão de intervirmos de novo, antes que fizessem algo, que nem sequer nós, conseguíamos reparar. Open Subtitles في تلك اللحظة إتخذنا قراراً أن نتدخل من جديد قبل أن تسببوا شيئاً حتى نحنُ لا يمكننا إصلاحهُ
    Mentir-te foi uma decisão de negócios, e foi errado. Open Subtitles الكذب عليكِ، كان قرار عمل ولقد كان خاطئاً
    Tinha que ser corajosa como Erica e recusar-me a desistir, por isso, todos os dias tomava a decisão de lutar. TED كان عليّ أن أكون بشجاعة إيريكا وأرفض الإستسلام، لذلك في كل يوم، أتخذ قرارًا بالقتال
    A ação torna-se mais complicado com a decisão de Helena de os seguir até aos bosques, na esperança de conquistar o coração de Demétrio. TED ويزداد الأمر تعقيدًا بقرار "هيلينا" أن تتبعهم جميعًا إلى الغابة، على أمل الفوز بقلب "ديميتريوس".
    -Devias ter falado comigo em vez de tomares uma decisão de última hora. Open Subtitles بدلاً من اتخاذ قرار في اللحظة الأخيرة بهذا الشكل
    Nunca voltarei atrás da decisão de ser americano. Open Subtitles لن أرتد عن قراري في أن أكون أمريكياً
    A tua decisão de limpar a cidade não faz do combate ao crime um negócio familiar. Open Subtitles فقط لأنك قررت أن تخلي المدينة من الجرائم.. -فلا يجعل هذا مكافحة الجريمة أمر عائلي
    Quando eu tomei a decisão de processar criminosos de guerra, disseram, e muitas dessas pessoas eram meus amigos, disseram Open Subtitles حين قررت أن أحاكم مجرمي الحرب قال لي الكثير، معظمهم أصدقاء "لماذا يا أخي، كان ذلك منذ فترة طويلة.
    Ela... ela tomou a decisão de ir embora. Open Subtitles لقد لقد قررت أن تغادر
    O maior indicador da decisão de um movimento em adotar a não-violência é a sua ideologia sobre o papel das mulheres na vida pública. TED أكبر مؤشر لقرار حركة ما لتبني اللاعنف هو إيديولوجيتها المرتبطة بمشاركة النساء في الحياة العامة.
    Na base da decisão de sermos distribuídos, há o desejo de dar às pessoas autonomia para o seu trabalho. TED استنادًا لقرار تبني نظام العمالة الموزعة، توجد رغبة في منح الناس الاستقلالية في كيفية أداء عملهم.
    E depois, como é que destilamos isso para compreender possíveis descontinuidades e tomar uma decisão de fazer uma coisa, no preciso momento em que estamos preparados e prontos? TED وبعد ، كيف تستخرج هذا لكي تتمكن من فهم الفجوات المحتملة، ثم تتخذ قرارا لتقوم بشيء ما الآن لكي تكون مهيأ ومستعدا؟
    Acho que é uma decisão de negócios muito má. Open Subtitles هذا يبدو كما لو كان قرارا سيئا بالنسبة لي اراهن ان زوجك لن يمانع
    Não teremos de tomar uma decisão de o colocar no ar até às 23h30. Open Subtitles لا يتحتم أن نتخذ قراراً حتى ميعاد البرنامج فى الحادية عشرة والنصف
    Tomámos a decisão de deixar as colónias após o ataque, tomámos essa decisão. Open Subtitles لقد أتخذنا قراراً بمغادرة المستعمرات عٌقب الهجوم لقد أتخذنا ذلك القرار
    A decisão de ficar ou não com o caso foi da Polícia local. Open Subtitles لقد كان قرار الشرطة المحلية سواء بتولّي أو عدم تولّي القضيّة
    Foi uma decisão de comando, para proteger um bem maior. Open Subtitles لقد كان قرار أمر لحماية الاغلبية أفضل
    Tomar a decisão de apoiar a minha mãe peituda? Open Subtitles أتخذ قرارًا لدعم أمي ذات حمالة الصدر الكبيرة ؟
    Não fui eu que tomei a decisão de extravasar o meu Pai. Open Subtitles لم أتخذ قرارًا بتجاهل أبي مرة واحدة.
    Tipo, lixada por uma péssima decisão de negócios. Open Subtitles مثل،أنها أخفقت بقرار عمل واحد
    Bem, de certeza que foi só uma decisão de última hora ou assim. Open Subtitles حسناً... أنا واثق بأنها كانت, تعلم, قرار في آخر لحظة.
    Por favor, Fiona. Se me adoras, vais apoiar a minha decisão de ter este bebé. Open Subtitles رجاءً (فيونا)، إن كنت تحبينني فستدعمين قراري في أن إنجاب هذا الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus