"decisão difícil" - Traduction Portugais en Arabe

    • قرار صعب
        
    • القرار الصعب
        
    • قراراً صعباً
        
    • قرارٌ صعب
        
    Foi uma decisão difícil, mas, no fim, tive de condenar. Open Subtitles كان قرار صعب, ولكن في النّهاية كان عليّ الإخلاء
    Eu sei que é uma decisão difícil, mas tens de a tomar rapidamente. Open Subtitles اعرف انه قرار صعب لكنه قرار عليك اتخاذه سريعا
    Eu tenho uma mente altamente desenvolvida e ela tem uma boca linda. - Digo-te Dick, foi uma decisão difícil. Open Subtitles انا املك عقل متطوره و هى عندها فم كبير , كان قرار صعب يا ديك
    Tomaste uma decisão difícil e aceito isso. Open Subtitles لقد قمتِ باتخاذ القرار الصعب و أنا قبلت به
    Crianças, quando me deparo com uma decisão difícil gosto de sacar do velho bloco amarelo e fazer uma lista de prós e contras. Open Subtitles الآن يا أولاد، عندما أواجه قراراً صعباً أفضل أن أكتب قائمة بالفوائد والمضار
    Não te preocupes. É uma decisão difícil. Open Subtitles لا تقلقي بشأنه فهو قرارٌ صعب
    Em segundo lugar, e esta foi uma decisão difícil, dado o facto de ter havido duas brilhantes actuações este ano. Open Subtitles وفى المركز الثانى وهذا كان قرار صعب فقد كان أدائهم واضح هذه السنة
    Foi uma decisão difícil, mas atrevo-me a dizer que foi justa. Open Subtitles لقد كان قرار صعب أيها القائد .لكنى أقول أنه كان قرار عادل
    - Eu sei que é uma decisão difícil. - Quanto à conversa. Open Subtitles أعرف أن هذا قرار صعب - حسناً , هل ستبدأين بالتحدث؟
    Hammond encarou uma decisão difícil, ainda que o quarteto dificilmente... fosse espiões soviéticos. Open Subtitles يواجه قرار صعب رغم ذلك بَدتْ بالكاد القوةُ الغريبةُ مثل الجواسيسِ السوفيتِ
    Esta é uma decisão difícil para mim, politicamente e pessoalmente, e talvez não tenha de a tomar. Open Subtitles هذا قرار صعب عليَّ سياسياً وشخصياً وربما لن أضطر لاتخاذه
    Quando é uma decisão difícil de fazer-se eles não tem posição... Open Subtitles لأنه متى هنا قرار صعب على وشك أن يتخذ هم فجأة ليس لهم رأي
    Não é uma decisão difícil quando realmente se gosta de alguém. Open Subtitles في الحقيقة ليس قرار صعب لاتخاذه خاصة عندما تهتمّين لشخص ما
    Próxima chamada. decisão difícil. Tenho razão? Open Subtitles المتصل التالي هو قرار صعب هل أنا محقة أيتها المتصلة
    O que me faz tomar uma decisão difícil. Open Subtitles والذي جعلني في موقف لاتخاذ قرار صعب للغاية.
    Mas, por vezes, não é bom para ti, ou é uma decisão difícil Open Subtitles لكن في بعض الأحيان أنها ليست في مصلحتك انها مجرد قرار صعب.
    Quando foi que me esquivei de tomar uma decisão difícil? Open Subtitles متى كنت غير قادرا على اتخاذ قرار صعب ؟
    - Sim? Sei que é uma decisão difícil para si. Open Subtitles بالنسبه لك فهو قرار صعب اتخاذه "سنفتقد "آبى
    Diante do caso da minha querida Cassidy, sei que as mulheres devem ter o direito, de tomar essa decisão difícil elas mesmas. Open Subtitles نظرا لما عانته صغيرتي, كاسيدي أعرف لم يجب السماح للنساء باتخاذ هذا القرار الصعب بأنفسهن
    Tu não fazias, então, a Charlene tomou a decisão difícil por ti. Open Subtitles أنت ما كنت لتفعلها لذلك (كارولين) إتخذت القرار الصعب بدلاً عنك
    O Sr. Lewis e a Sra. Hudson facilitaram uma decisão difícil, concordando em deixar a administração. Open Subtitles السيد (لويس) والسيدة (هدسون) قاموا بتسهيل هذا القرار الصعب على أنفسهم عن طريق الموافقة على الخروج من المجلس
    Tomou uma decisão difícil, usou os recursos que tinha à mão. Open Subtitles لقد اتّخذتِ قراراً صعباً على قدميكِ استخدام الموارد التي في متناول اليد
    Sim, é uma decisão difícil. Open Subtitles أجل هذا قرارٌ صعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus