"decisão minha" - Traduction Portugais en Arabe

    • قراري
        
    • خياري
        
    É verdade. eu tinha 41 anos, a primeira vez que senti medo e sentir medo não foi por decisão minha TED صحيح، عندما كان عمري 41 سنة وأول مرة أشعر فيها بالخوف، والشعور بالخوف ليس قراري.
    O plano da invasão foi ideia minha. E foi também decisão minha ficarmos quando deu tudo errado. Open Subtitles خطة الغزو كانت فكرتي كان قراري أن نبقى عندما ساءت الأمور
    Eu vou falar com os Directores, foi uma decisão minha, eu assumo toda a responsabilidade. Open Subtitles سأتحدث الى مجلس الإدارة انه كان قراري .. سأتحمل كامل المسؤولية
    Apesar de tudo, não foi uma decisão minha esconder isto de si. Open Subtitles إن كان للأمر من قيمة، لم يكن قراري أن أخفي هذا عنك.
    Espero que entenda, que não é uma decisão minha. Open Subtitles وأتمنى بأن تتفهم ِبأنه لم يكن ليكون خياري
    Não dei. Não foi decisão minha voltar a dar-te vida. Open Subtitles "لم أفعل، لم يكن قراري أن أعيد لك حياتك"
    Lynette, por muito que aprecie tentares mandar na minha vida esta é uma decisão minha, e vou dizer não. Open Subtitles لينيت, بقدر ما أقدر لك إدارة حياتي هذا قراري, وسأقول لا
    Se eu for mesmo a monarca, isso tem de ser decisão minha. Open Subtitles ،إن كنتُ حقًا أنا الملكة فلابد وأن يكون هذا قراري
    Aquele casamento foi decisão minha e fico feliz em levar o assunto até ao Comissário, porque ele ainda não se reformou. Open Subtitles ذلك الزفاف كان قراري , و أنا سعيد لنقل هذا النقاش إلى المفوّض لأنّه لم يتقاعد حتى الآن
    Uma decisão minha. Mas venho trabalhar, como tu, por isso, sossega. Open Subtitles لقد كان ذلك قراري , لكنني أحضر العمل مثلكم تماماً لذا اهدأ -
    Não foi decisão minha, mas peço desculpas por isso. Open Subtitles -لم يكن هذا قراري ولكني أعتذر عنه -أين أبي؟
    Foi decisão minha, eu autorizei. Open Subtitles هذا قراري وأنا أخبرتهم بالمضي قدماً.
    Foi uma decisão minha. Open Subtitles لقد كان قراري سيدي ..أنا من أصدر الحكم
    É uma decisão minha, Cam. Open Subtitles ومن قراري وحده، كام. ومن عائلتي.
    Não está em sarilhos. A Virgínia foi uma decisão minha. Open Subtitles لست في مشكلة لقد كانت مهمة (فيرجينيا) قراري
    Não foi uma decisão minha. Open Subtitles لم يكن هذا قراري
    Foi uma decisão minha. Open Subtitles . إنه قراري الخاص
    Têm de compreender que nada disto foi decisão minha. Open Subtitles لا شئ من هذا كان قراري
    Isso foi uma decisão minha, não tem nada a ver com o Kyle. Open Subtitles لقد كان ذلك خياري , ليس له علاقة بـ كايل
    Não foi decisão minha, e não foi minha culpa. Open Subtitles لم يكن خياري لم يكن خطأي
    - Foi sempre uma decisão minha. Open Subtitles -اللعنة يا (جولز ) -لقدْ كان خياري طوال الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus