Como sabem, estava a decorrer uma guerra. | TED | حيث كانت الحرب جارية هناك .. كما تعلمون |
Há uma eleição a decorrer, não queremos envolver as escolas | Open Subtitles | هناك إنتخباتٌ جارية ، ولا نريد وضع مدرستنا |
Bem, senhor, há uma guerra a decorrer. Há já 100 anos, para ser exacto. | Open Subtitles | حسناً يا سيدي ، هناك حرب جارية منذ 100 عام |
A investigação está a decorrer, por isso temos de ver o veículo. | Open Subtitles | هذا تحقيق جاري وسوف نحتاج رؤية تلك السيارة |
Como a investigação está a decorrer, peço que dirijam as perguntas aos polícias que estão mais habilitados, para vos responder. | Open Subtitles | بما أننا بصدد تحقيق جاري سأطلب منكم توجيه أسئلتكم لمسؤولي الشرطة للحصول على أجوبة وافية |
Agora, como sabemos, está uma crise financeira a decorrer actualmente. | Open Subtitles | الآن، كما نعلم، هناك الأزمة المالية مستمرة في الوقت الراهن. |
No decorrer da análise do nosso código, encontrámos algo bastante perturbador. | Open Subtitles | في سياق مراجعتنا للرمز البرمجيّ، عثرنا على شيء مزعج جداً. |
O jogo ainda está a decorrer e ninguém o joga como o Banks. | Open Subtitles | لا ينتهي الأمر حتى ينتهي ما زالت المباراة جارية |
Talvez haja alguém ferido no solo, talvez alguém tenha sido capturado e esteja a decorrer uma operação de resgate, talvez estejamos em guerra com o Paquistão. | Open Subtitles | ربما هنالك مصابون على الأرض. وربما أحدهم تم أسره. وعملية الإنقاذ جارية في الوقت الحالي. |
Normalmente podemos usar provas confiscadas em casos a decorrer. | Open Subtitles | عادةً يكون بإمكاننا استعمال الأدلّة المُصادرة في قضية جارية |
Lamento, precisam de ficar com os espectadores, - há um torneio a decorrer. | Open Subtitles | آسف، لكن عليكما الوقوف هناك في الخلف مع المتفرجين، فهناك دورة جارية. |
Uma investigação policial está a decorrer e ouvem-se relatos de que pode ter sido um acidente de caça. | Open Subtitles | تحقيقات الشرطة جارية ونسمع تقارير أن هذه قد تكون حادثة صيد، ومع ذلك |
Só consigo pensar é que há uma guerra a decorrer e eu não estou nela | Open Subtitles | فيه التفكير يمكنني ما كل جارية حرب هناك أن هو بها مشتركًا لست وأنا |
E devido à investigação a decorrer, não posso dizer mais sobre o caso, mas quero dizer... | Open Subtitles | وبسبب تحقيق جاري لا أستطيع قول المزيد عن القضية أكثر مما أريد قوله |
Estava a pedir ajuda ao seu Comandante para uma investigação que está a decorrer. | Open Subtitles | لقد كنتُ أطلب من قائدك قبل قليل بعض المساعدة في تحقيق جاري |
É uma investigação que está a decorrer, não há muito mais que eu possa dizer. | Open Subtitles | اوه .. هذا تحقيقُ جاري الآن ولا يوجد الكثير لأقوله |
Apesar desta batalha ter sido ganha, ainda está uma guerra a decorrer, senador Ri. | Open Subtitles | بما ان المعركة قد تم الفوز بها مازالت هناك حرب مستمرة , سيناتور راى |
É um crime de agressão que está a decorrer, sistemático e trans-fronteiriço. | Open Subtitles | هذه جريمة عدوانية مستمرة و منهجية و تخترق الحدود |
No decorrer da conversa, seremos expostos a contra-argumentos e refutações. | TED | وفي سياق النقاش، ستكتشف حججًا مضادة ونواقضها. |
Está a decorrer uma conferência. Ele devia fazer um discurso. | Open Subtitles | ثمّة مؤتمر ينعقد هنا وكان يفترض به إلقاء خطبة |
Armas e coletes. Assalto à mão armada a decorrer! | Open Subtitles | تفقّدوا أسلحتكم، ستراتكم الواقية، سطوٌ مسلّح جارٍ حاليا |
Vou mostrar-vos agora o que descobri no decorrer do ano passado. | TED | سأقوم بإطلاعكم على اكتشافاتي على مدار السنة الماضية |
1-9, temos um roubo a decorrer na rua West 55th. | Open Subtitles | واحد - تسعة لدينا عملية سرقة في غرب الشارع الـ55. |
Não posso adiantar mais nada. A investigação está a decorrer. | Open Subtitles | . لا يمكنني قول أكثر من هذا,لأن التحقيقات مستمره |