"dedicados" - Traduction Portugais en Arabe

    • مكرسون
        
    • مخلصون
        
    • كرست
        
    • مخصصة
        
    • مخلصين
        
    • متفانين
        
    • ملتزمون
        
    • مكرسة
        
    • المكرسين
        
    • متفانٍ
        
    São muito dedicados para ficar a ver o enforcamento da chefe. Open Subtitles انتم نوعا ما مكرسون تماما للوقوف ومشاهدة شنق رئيستكم ؟
    Tem uma bela casa, amigos dedicados, uma carreira brilhante... Open Subtitles لديك منزل جميل، أصدقاء مخلصون ومهنة لامعة..
    Tenho notado que tens usado recursos dedicados para fazer verificar os antecedentes de um tal Phillip Bartlett e para procurar matriculas de carros na Tailândia? Open Subtitles لقد لاحظت الموارد كنت قد كرست لتشغيل فحص الخلفية على فيليب بارتليت. وتتبع لوحات في تايلاند؟
    São os fans mais dedicados quem tem mantido o Metal vivo. Open Subtitles يتم الاحتفاظ هذا المیتال على قيد الحياة من قبل المشجعين مخصصة في القلب.
    Dois homens dedicados às vidas das suas famílias, ligando os continentes da Ásia e o sul da Europa. Open Subtitles ان رجلين مخلصين لحياة عائلتيهما ... ... يمدان جسرا بين قارتي اسيا و جنوب اوروبا ...
    Obviamente, não são tão dedicados como vocês dois. Open Subtitles من الواضح أنهم ليسوا متفانين بقدركما أيها التحريان
    Na Gem Society somos muito dedicados tanto à pesquisa quanto ao estudo do campo da gemologia e da arte das jóias. Open Subtitles في جمعية علوم المجوهرات، نحن ملتزمون به إلى كل من البحث والتعليم في مجال علم الجواهر والفنون المجوهرات.
    E, atualmente, o mercado de ações tem escolas, carreiras e até canais de televisão, dedicados a percebê-lo. TED واليوم، أصبح لسوق الأوراق المالية مدرسة، ووظائف، وحتي قنوات تلفزيونية كاملة مكرسة لفهم تلك السوق.
    São homens dedicados com um plano para viver, mas também um plano para morrerem. Open Subtitles انهم رجال مكرسون للخدمة مع خطة جيدة للحياة لكن أيضاً خطة للموت
    Um grupo de fanáticos samaritanos, dedicados a arruinar-nos. Open Subtitles إنها مجموعة مريضة من مُدعي التهذيب مكرسون أنفسهم للإطاحة بنا
    Os soldados são dedicados ao seu comandante. Open Subtitles اٍن الجنود بالطبع مكرسون لقائدهم
    São sempre muito intensos e muito dedicados a qualquer tarefa maluca que lhes for dada. Open Subtitles هم دائنا حادين و مخلصون أكثر من الازم لمهماتهم التي تُعطى لهم
    Jovens inteligentes, dedicados, como você. Open Subtitles شباب أذكياء، مخلصون. مثلكِ تماماً.
    O meu dever é com a minha mulher, com os nossos filhos e com aqueles dedicados à mesma causa que eu. Open Subtitles واجبي هو أن زوجتي وأطفالنا، ونحو تلك المخصصة لنفس السبب أنا كرست ل.
    Um porta-voz do FBI mencionou que Turrell, que pode ter conseguido furar os bloqueios na estrada, tem vários sites de fãs na Internet dedicados a ele, e uma fan-page no Facebook com centenas de milhares de membros. Open Subtitles وأشار متحدث باسم مكتب التحقيقات الفدرالي (أن (توريل و الذي يعتقد أنه بالفعل سافر وراء حواجز الشرطة ولديه عدة معجبين على الإنترنت كرست له
    Temos recursos significativos dedicados a este projecto, Dra. Cho. Open Subtitles لدينا موارد كبيرة مخصصة لهذا المشروع، أيتها الطبيبة تشو
    Se os negócios dela fossem dedicados à atividades ilegais, Open Subtitles لو كانت اعمالها التجارية مخصصة لنشاط غير قانونى او محظور
    Eles textos avançados e professores dedicados e a coisa boa é que eles nao estudam com crianças normais. Open Subtitles لديهم كتب متقدمة ومعلمين مخلصين والأشياء الجيدة أنهم لايضيعونها على الأطفال العاديـين
    Tens estabilidade, um grande casamento, filhos dedicados. Open Subtitles حصلت على استقراريتك، زواج رائع، أولاد مخلصين
    Uma faculdade talentosa, mentores dedicados, estudantes notáveis que se empenham para atingir a excelência. Open Subtitles طاقم تدريس ذو موهبة مُرشدين متفانين طلاب بارزين جميعهم يناضل للتفوق
    E eu sou grato por ter funcionários tão dedicados. Open Subtitles وأنا شكراً بأن أحظى بموظفين متفانين مثلكم
    A única maneira de eu fazer isso seria se fosse morar com os meus colegas de equipa e ter uma casa de treino com eles para ter a certeza de que estamos todos dedicados. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن تفعل أي وقت مضى أن هو إذا أنا الانتقال للعيش مع زملائي ويكون مثل بيت التدريب معهم إذا كنت لا تعرف على وجه اليقين أن نحن ملتزمون به جميعا.
    Desdo o inicio da aviação o homem construiu museus dedicados à historia da aviação Open Subtitles منذ فجر الطيران بنى الناس متاحف مكرسة لتاريخ الطيران
    Tem consciência, Capitão, de que os nossos serviços armados procuram oficiais qualificados e dedicados, especialmente nas linhas da frente? Open Subtitles تدركين توتر قواتنا المسلحة بالضباط المكرسين والمؤهلين - خاصة في الخطوط الأمامية
    Todos nesta cidade específica são cidadãos dedicados. Open Subtitles كل شخص في هذه المدينة بالذات لهو مواطن متفانٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus