"deitados" - Traduction Portugais en Arabe

    • مستلقين
        
    • نستلقي
        
    • إنبطحوا
        
    • مستلقيين
        
    • الاستلقاء
        
    • انبطحوا
        
    • نرقد
        
    • يرقدون
        
    • يستلقون
        
    • نتمدد
        
    • الإستلقاء
        
    • استلقيا
        
    • فلينبطح
        
    • ينبطح
        
    • ملقون
        
    e fiz isto. Quando levantei os olhos havia dois sentados, três deitados e outros de cócoras. TED هكذا عندما نظرت اليهم, اثنان كانا جالسين ثلاثة كانوا مستلقين وآخرون قرفصاء.
    Jerry, quero fazer outra sessão em que ficaremos os dois deitados lado a lado. Open Subtitles جيري , اريد جلسة اخرى بينما انت وانا نستلقي فقط على السرير مع بعضنا
    Vamos lá, pessoal! deitados no chão, já! deitados no chão! Open Subtitles هيا ، أيها الناس إنبطحوا على الأرض الآن ، إنبطحوا على الأرض
    Estávamos deitados em forma de círculo. Open Subtitles أنا أحد الذين عثروا عليم كانوا مستلقيين في دائرة
    Não podemos simplesmente ficar deitados, como o Snoopy, a ter pensamentos elevados sobre os nossos vizinhos. TED ونحن نعلم كما يعلم " سنوبي " انه لايمكننا الاستلقاء فحسب وان نفكر بافكار جميلة عن جيرانا
    deitados no chão. Mãos atrás da cabeça. Open Subtitles هيا انبطحوا على الآرض وايديكم وراء ظهوركم حالا
    deitados na praia até as Arcas erguerem-se de novo. Open Subtitles نرقد على الشاطئ من الآن حتى تنهض التوابيت مجددًا.
    Eles a sorrirem, abraçados, deitados juntos na cama. Open Subtitles صور لهم يبتسمون ويداهما ملتفة حول بعضهم البعض يرقدون في السرير معاً
    Se os deixarmos ali, são apenas miúdos deitados no passeio. Open Subtitles و إذا تركتهم هنا فسيكونون مجرد أولاد يستلقون بجانب بنائكم
    Para ela nos ver deitados com os animaizinhos a subir pelos nossos corpos nús. Open Subtitles حسناً، لكي تتخيّلنا مستلقين أرضاً بينما كلّ تلك الحيوانات الصغيرة الجميلة تمرّ على جسدنا العاري.
    Às 17h00 estamos deitados no sofá e eu sinto uma mão a subir pelas minhas costas. Open Subtitles الخامسة مساءً، كنّا مستلقين على الأريكة فإذا بي أشعر بيدٍ تلمس أعلى ظهري
    Até serem apenas duas pessoas solitárias deitados nos lados opostos da cama a peidarem-se um para o outro. Open Subtitles حتى يكونوا شخصين وحيدين مستلقين بالعكس نهاية السرير يخرجون الريح على بعض
    Sem contacto sexual. Ficaremos apenas deitados um ao lado do outro. Open Subtitles لا لمسات جنسية سوف نستلقي فقط بجانب بعضنا البعض
    Chamadas pela noite dentro deitados com o estômago para baixo e os pés para cima? Open Subtitles مكالمات ليلية متأخرة ونحن نستلقي على بطوننا وأرجلنا مرتفعة في الهواء؟
    deitados de barriga para baixo e braços atrás das costas! Open Subtitles إنبطحوا أرضاً , أيديكم وراء ظهركم
    Foi quando os vimos deitados no passeio, todos ensanguentados. Open Subtitles هذا عندما رأيناهم مستلقيين هناك على الرصيف و الدماء حولهم
    Todos deitados no chão! Open Subtitles الجميع الاستلقاء على الأرض.
    Para o chão! deitados no chão! Para o chão! Open Subtitles انبطحوا, انبطحوا على الارض الآن, انبطحوا!
    Mas mesmo quando estamos deitados na cama, consigo senti-lo contra ele. Open Subtitles حتى عندما كنا نرقد في الفراش أحس أن وجود ذلك ضده
    Viu-os deitados lado a lado? Open Subtitles هل رأيتهم ، يرقدون بجانب بعضهم ؟
    deitados de costas, agitam os tentáculos para apanhar o alimento que flutua por perto. Open Subtitles يستلقون على ظهورهم، ملوّحين بأقدامهم لجمع أيّاً ما يمرّ بهم من طعام.
    Sabes, se tivéssemos ficado na praia, então talvez pudéssemos estar apenas deitados na areia. Open Subtitles ،أتعرفون ...لو بقينا على الشاطئِ عندها يمكن أننا نتمدد الآن على الرمال...
    Podemos ficar deitados juntos. Abraçarmo-nos vestidos. Open Subtitles بوسعنا الإستلقاء سوياً و يقبض كل منّا علي ملابسنا الداخلية
    Os maninhos deitados de barriga para baixo. Ponham as mãos atrás da cabeça. Open Subtitles والآن استلقيا على بطنيكما وضعا أيديكما خلف رأسيكما
    Há uma bomba debaixo da tribuna! - Todos deitados! Open Subtitles هنالك قنبلة في المنصة فلينبطح الجميع
    Toda gente! deitados no chão! Ou executo-vos a todos! Open Subtitles كل واحد ينبطح على الأرض أو سأقضى عليكم جميعا ، تحركوا
    Sempre deitados com as pernas abertas. Open Subtitles دائما ملقون على ظهورهم، وأرجلهم بالهواء..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus