A partir de certa altura deixámos de valorizar a perfeição. e agora, isto é o resultado dessa atitude. | TED | في مرحلة ما، لقد توقفنا عن طلب الكمال، والآن، هذه هي نوعية النتائج التي نحصل عليها. |
Hanna, deixámos de mentir um ao outro há muito tempo, certo? | Open Subtitles | هنا لقد توقفنا عن الكذب عن بعضنا منذ وقت طويل |
deixámos de saber o que é certo ou errado, há anos, companheiro. | Open Subtitles | لقد توقفنا عن تمييز الخطأ من الصواب قبل سنوات يا رفيقي |
deixámos de lutar depois de aprendermos tiro com arco. | Open Subtitles | توقفنا عن التعارك, أنا وأنت, بعد تعاليم السهام. |
Já deixámos de fazer essas perguntas um ao outro. | Open Subtitles | لم نعد نسأل هذا النوع من الأسئلة من زمن 0 |
de forma justa e igualitária. Mas tornou-se controverso e nebuloso porque deixámos de falar de como é trabalhar para a justiça social. | TED | لكنها أصبحت مثيرة للجدل ومبهمة، لأننا توقفنا عن الكلام عما يبدو عليه العمل في العدالة الاجتماعية. |
deixámos de cultivar, para impedir os gases com efeito de estufa de irem para o ar. | TED | توقفنا عن الحرث ، حتى نتمكن من منع غازات الاحتباس الحراري من الوصول إلى الجو. |
deixámos de aquecer o glicol para poupar água e energia, e isso não está a ajudar. | Open Subtitles | لقد توقفنا عن تسخين الجلايكول لتوفير الطاقة و المياه و لكن هذا لا يبدو جيدا |
Na América, deixámos de aplicar castigos corporais e as coisas nunca estiveram melhores. | Open Subtitles | في أمريكا، توقفنا عن استخدام العقاب البدني والأمور تحسنت بكثير ..الشوارع آمنة |
Acho que já me lembro por que deixámos de cá vir. | Open Subtitles | لقد تذكرت لماذا توقفنا عن القدوم إلى هنا. |
Depois, mais crescidos, deixámos de o chamar. | Open Subtitles | عندما مللنا من ضحكاته توقفنا عن الأتصال به |
Quando deixámos de contar, já lá vão 9 anos, só havia um país na Europa que levava mais gente a matar-se. | Open Subtitles | عندما توقفنا عن الإحصاء هناك دولة واحدة في أوروبا تقود الناس للموت |
Saímos, deixámos de sair e agora estamos a seguir com as nossas vidas. | Open Subtitles | كنا نتواعد، ثم توقفنا عن ذلك فذهب كل منا في طريقه |
Finalmente, deixámos de tentar procurar em campo aberto e resolvemos enfrentá-los. | Open Subtitles | وبالنهاية توقفنا عن البحث عن أرض مستوية وقررنا مواجهتم |
Estou a tentar descobrir porque deixámos de falar. | Open Subtitles | أحاول فقط أن أعرف لماذا توقفنا عن التحدث مع بعضنا |
Vais achar estranho, mas desde que deixámos de receber o jornal de domingo começámos a inventar e a representar as nossas próprias bandas desenhadas. | Open Subtitles | سوف تظنين أن الأمر غريب لكن منذ توقفنا عن استلام جريدة الأحد بدأنا بتأليف وتمثيل القصص الفكاهية الخاصة بنا |
Alguma coisa as fazia sempre cair, por isso deixámos de as pendurar. | Open Subtitles | لكن شيئاً ما قام بإسقاطهم و توقفنا عن تعلقيهم مُجدداً. |
Quando é que deixámos de precisar de estarmos juntos? | Open Subtitles | لماذا توقفنا عن الحاجة لنكون قريبين من بعضنا البعض؟ |
E foi isso. deixámos de usar freelancers. | Open Subtitles | وهذا ما حدث لذلك توقفنا عن الاستعانة بالعملاء الخارجيين |
Seremos irmãs para sempre, Frannie, apenas deixámos de ser amigas. | Open Subtitles | نحن أخوات إلى الأبد ، فراني لكننا فقط لم نعد اصدقاء بعد الآن |
Percebi que estávamos mal quando deixámos de nos tocar. | Open Subtitles | لا أعلم كنت أعلم أن علاقتنا ليست بخير عندما لم نعد نتصل جسدياً |