"deixa-a em" - Traduction Portugais en Arabe

    • دعها و
        
    • اتركها و
        
    • دعيها و
        
    • اتركيها
        
    • أتركنى هنا
        
    • أنت دعها
        
    - Deixa-a em paz. Open Subtitles و مع ذلك لا تستطيع العيش بدونهم ـ دعها و شأنها
    - Ainda viva, estou a ver. - Deixa-a em paz. Open Subtitles مازلت حية ، كما أرى دعها و شأنها
    Deixa-a em paz, por favor! Open Subtitles دعها و شأنها! دعها و شأنها دعها و شأنها، أرجوك!
    Deixa-a em paz. É claro que ela o aceita. Não percebes? Open Subtitles اتركها و شأنها بالطبع موافقة، ألا يمكنك أن تعرف؟
    Deixa-a em paz. Porque não descarregas a raiva em mim? Tu adoras fazer isso. Open Subtitles إنظري, دعيها و شأنها لماذا لا تحمليني مسؤولية هذا ؟
    Ela já está confusa que chegue, Deixa-a em paz. Open Subtitles إنّها في حالة صعبة فعلاً، لذا اتركيها وشأنها...
    Ajudem-me! - Deixa-a em paz! Open Subtitles ـ ساعدونى ـ أتركنى هنا بمفردى
    Deixa-a em paz! Ela não teve escolha! Open Subtitles دعها و شأنها لم يكن لديها خيار
    Meu, Deixa-a em paz, larga-a. Open Subtitles يا صاح ، دعها و شأنها ، انهض عنها
    Angus, por favor, Deixa-a em paz. Open Subtitles يا أنجيس.أرجوك دعها و شأنها
    - Faz-me um favor. Deixa-a em paz. Open Subtitles -قم بعمل خدمة لي، دعها و شأنها
    Agora, Deixa-a em paz. Open Subtitles و الآن , دعها و شأنها
    Então Deixa-a em paz. Open Subtitles إذاً، دعها و شأنها
    Ei! Deixa-a em paz. Open Subtitles أنت ، دعها و شأنها
    Deixa-a em paz, está bem? Open Subtitles دعها و شأنها ، حسناً؟
    Deixa-a em paz. Open Subtitles -أنت , دعها و شأنها. -أتعلم , لقد بدأتَ تثير أعصابي يا (غيلبِرت).
    Deixa-a em paz. Tira as mãos da rapariga. Open Subtitles اتركها و شأنها ابعد يدك عن السيدة
    - Deixa-a em paz. Georg! - O que é que eu fiz? Open Subtitles اتركها و شأنها جورج - ماذا فعلت؟
    Deixa-a em paz. Open Subtitles اتركها و شأنها
    E Deixa-a em paz. Ela já aprendeu a lição. Open Subtitles و دعيها و شأنها انها تشعر بسوء كافٍ
    Então agora, por favor... Sai da cabeça da Priscilla e Deixa-a em paz. Open Subtitles لذا لطفاً, أخرجي الآن من رأس بيرسيلا) و دعيها و شأنها)
    Por favor, Darla. Deixa-a em paz. Open Subtitles ـ بالله عليك يا (دارلا) ، اتركيها وشأنها ـ هذا شيء بيني وبينها
    Deixa-a em paz! Open Subtitles أتركنى هنا بمفردى!
    Deixa-a em paz! Open Subtitles أنت دعها هنا وحدها صحيح بني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus