"deixa-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتركه
        
    • تتركه
        
    • السماح له
        
    • أستتركه
        
    • سأدعه
        
    deixa-lo ver aquelas séries assustadoras contigo, é claro que ele se vai magoar, quando o deixamos sozinho à noite. Open Subtitles تركته يشاهد هذه المسلسلات المخيفة معك ومن ثم نتركه بالمنزل وحيداً في الليل بالطبع سيقوم بتسليح نفسه
    Temos que fazer algo, não podemos permitir que ataque o vale, e deixa-lo vingar-se...ele...ele... Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً لا يمكن أن نتركه يمشي في الوادي و ينتقم
    Ou deixa-lo falhar, para lhe dar uma lição e ganhar a aposta? Open Subtitles أو تتركه يسقط، لكي يتعلم الدرس وتربح الرهان؟
    Talvez tu deverias ter perguntado ao Hopper como ele te achou antes de deixa-lo ir. Open Subtitles ربما كان عليك أن تسأل هوبر كيف عثر عليك قبل أن تتركه يذهب
    E como vou deixa-lo ir? É contigo agora. Open Subtitles وكيف السماح له بالذهاب الأمر متروك لك الآن.
    Vamos deixa-lo para os abutres? Open Subtitles أستتركه للعقبان
    Esta bem, vou deixa-lo procura-Ia. Open Subtitles حسنا, سأدعه يقوم بالتفتيش
    - Talvez devêssemos deixa-lo sozinho. Open Subtitles - ربّما يجب علينا أن نتركه بدون تدخّل - لماذا؟
    Assim vamos deixa-lo entrevistar-se a si próprio com as nossas vozes! Open Subtitles نحن نتركه جوهريا قابل نفسه بفمّك.
    Não podemos deixa-lo. Open Subtitles لا يمكننا فقط ان نتركه هنا
    Não. Vamos deixa-lo aqui... vivo. Open Subtitles كلا سوف نتركه هنا
    - Não podemos deixa-lo! Open Subtitles -لا يمكننا أن نتركه !
    Sempre que tens oportunidade de o parar, deixa-lo ir embora. Open Subtitles قتل برلين ميرا، ووضع توم في حياتي وفي كل مرة يكون لديك فرصة لمنعه، تتركه يذهب
    E, sabendo disso, deixa-lo entrar na minha casa. Open Subtitles وعارف ذلك، أنت ما زلت تتركه إلى بيتي.
    Se só um pouquinho de tempo é o que pode dar, é melhor deixa-lo em paz. Open Subtitles يجب أن تتركه بمفرده
    O namorado bate-te, deixa-lo, não é? Open Subtitles صديقك يضربك ، تتركه ، صحيح ؟
    Você não podia deixa-lo em paz! Open Subtitles لماذا لم تتركه وشأنه
    deixa-lo ir em liberdade? Open Subtitles هل تتركه طليق ؟
    - Não podes deixa-lo fazer isto. É um suicídio social. Open Subtitles لايمكنك السماح له بالقيام بذلك انه انتحار جماعي
    Não podemos deixa-lo contactar o CTU. Open Subtitles لا يمكن السماح له بالإتصال بالوحدة
    Vais deixa-lo ali para apodrecer? Open Subtitles أستتركه ليتعفّن هناك ؟
    Eu provavelmente devia deixa-lo terminar o trabalho. Open Subtitles في الغالب كنت سأدعه ينهي عمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus