"deixar uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تترك
        
    • أترك لك
        
    • أن أترك
        
    • يترك لك
        
    Cheira bem. Não está certo deixar uma criança sozinha em casa. Open Subtitles ليس من الجيد أن تترك طفلة وحدها ربما يحدث شيئا
    Não podes deixar uma miúda na traseira de um carro, sabes? Open Subtitles لا يمكنك أن تترك صغيراً في المقعد الخلفي لسيارة ببساطة
    Entretanto, pode querer deixar uma mensagem, mas a decisão final é sua. Open Subtitles حاليا، تستطيع أن تترك رسالة ولكن القرار الأخير لك
    Queria deixar uma mensagem a dizer que vi parte do número na televisão e estou a ficar cansado de te ouvir dizer mal de mim. Open Subtitles أردت أن أترك لك رسالة لأخبرك بأني تابعت فقرتك بالتلفاز. وسئمت الاستماع لمدى فظاعتي.
    Vou deixar uma coisa para a tua mãe ler. Open Subtitles سوف أترك لك شيئا لوالدتك كى تقرأه
    Eu posso... Quero deixar uma mensagem para a minha família. Entrega? Open Subtitles لأنني أريد أن أترك لعائلتي رسالة سريعة إذا أمكنني هذا
    Sim, sim, gostaria de deixar uma mensagem para o líder da força aérea, por favor. Open Subtitles أجل, أجل, أريد أن أترك رسالة لقائد السلاح الجوي, من فضلك.
    Tens algum tio que te vai deixar uma boa herança? Open Subtitles هل لديك عم سوف يترك لك ثروة فاحشة ؟
    Então diz-lhe para deixar uma mensagem e eu entro em contacto com ela. Open Subtitles اطلب منها أن تترك رسالة إذاً و سأتصل بها
    Vá lá, Roman, não se deve deixar uma senhora à espera, Open Subtitles هيا يا رومان،لا يجب أبداً أن تترك سيدة تنتظر
    O jantar cheira bem. Não está certo deixar uma criança sozinha em casa! Open Subtitles ليس من الجيد أن تترك طفلة وحدها ربما يحدث شيئا
    Não sabes que não deves deixar uma mulher insatisfeita? Open Subtitles ألا تعرف أنه ليس من الجيد أن تترك إمرأتك بجفاء؟
    deixar uma mochila cheia de medicamentos na sarjeta do campus da faculdade é pedir problemas. Open Subtitles أن تترك حقيبة مليئة بالأدوية على أرضية حرم جامعي، أنت تبحث عن المشاكل.
    Mas deixar uma mulher do modo em que a encontramos? Open Subtitles لكن أن تترك إمرأة كما وجدناها ؟
    Queria deixar uma lembrança, a senhora gostava tanto. - O Tano? Open Subtitles لقد أردت بأن أترك لك تذكاراً
    Mas... vou deixar uma coisinha para ti. Open Subtitles لكن سوف أترك لك شيئاً صغيراً
    "Queria apenas deixar uma mensagem. TED فأردت أن أترك لك ملاحظة .
    Não sei. Quer deixar uma mensagem? Open Subtitles أنا لا أعلم , هل تريد أن أترك له رسالة ؟
    Não podia deixar uma jovem tão encantadora em tamanho apuro. Open Subtitles كيف لي أن أترك شابة ساحرة ترحل بهذا التوتر العظيم
    Vê o que podes encontrar. Quero deixar uma pequena mensagem aqui. Open Subtitles تُرى ماذا ستجد عندك أود أن أترك رسالة هنا
    Ela vai apanhar o teu dente, e deixar uma moeda no seu lugar. Open Subtitles ليأخذ سنتك و يترك لك عمله بدلاً منها
    Ele vai ter que deixar uma mensagem. Open Subtitles سيكون عليه أن يترك لك رسالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus