Meu Deus! E Deixaste-me falar do estúpido do computador? | Open Subtitles | يا إلهي و تركتني أتحدث عن حاسوبي التافه؟ |
Há dois anos, éramos nós os dois que estávamos no acidente e Deixaste-me magoada e sozinha e safaste-te. | Open Subtitles | قبل سنتان, أنا وأنت كنّا المتعرضان للحادث، وقد تركتني مجروحة ووحيدة، وهربت بدون أن تدفع الثمن. |
Deixaste-me no vácuo, e tive de fazer tudo sozinha. | Open Subtitles | تركتني بلا حيلة واضطررتُ لفعل كل شيء بنفسي |
Deixaste-me pôr o mesmo hidratante que uma das tuas ex's? | Open Subtitles | جعلتني أضع على وجهي نفس المرطب كإحدى صديقاتك السابقات |
A última vez que te vi, Deixaste-me abandonado num motel asqueroso, a meio da noite. | Open Subtitles | أخر مره رأيتكِ فيها .. تركتيني هائجاً .. في الموتيل .. |
Algemaste-me a um para-choques, Deixaste-me lá, sem te despedires sequer. | Open Subtitles | أنت قيدتني في مقدمة السيارة تركتني هناك دون حماية |
Deixaste-me com uma sádica burocrata e estava sozinha e assustada. | Open Subtitles | لقد تركتني هناك مع بيروقراطية سادية وكنت وحيدة وخائفة |
Deixaste-me sozinho durante um terramoto. | Open Subtitles | لقد تركتني في منتصف مكان مجهول أثناء الهزة الأرضية |
Tu Deixaste-me passar. | Open Subtitles | . أعرف طريقة لعبك يا ويل . لقد تركتني أتخطّاك |
Oxalá seja. Deixaste-me por causa dele. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون كذلك لقد تركتني من أجله |
Deixaste-me a morrer na refinaria de bioquímicos, não te recordas? | Open Subtitles | تركتني أموت في المصنع الحيوي الكيميائي ألا تتذكر؟ |
Deixaste-me sozinho naquele tubo de ensaio... sem um cartão, carta, nada, e agora quero o divórcio. | Open Subtitles | القليل من الاحترام , لقد تركتني وحيدا في أنبوب الاختبار ذاك من دون بطاقة أو حتى رسالة والان أنا أريد الانفصال |
Tu Deixaste-me, Xander. No altar. Eu não te devo nada | Open Subtitles | لقد تركتني يا إكساندر , عند المذبح أنا لست مدينة لك بأي شيئ |
Sabias que eras culpado, e Deixaste-me ser parte disso! | Open Subtitles | و كُنت تعلم بأنك مذنب, و جعلتني اصبح جزء من ذلك.. كيف؟ |
Deixaste-me aqui à espera mais de três horas como um idiota. | Open Subtitles | جعلتني أنتطر هنا ثلاثة ساعات مثل أحمقٍ لعين. |
Deixaste-me, a mim e á minha gente, á espera cinco horas, por causa de uma cabra? | Open Subtitles | لقد جعلتني انتظر انا واصحابي هنا لخمس ساعاتِ ايها الوغد ؟ |
Eu sei, Deixaste-me por alguém que nunca vi. | Open Subtitles | نعم أنت تركتيني من أجل شخص لم أراه أبداً |
Deixaste-me a falar para o boneco como uma louca, no mesmo sítio. | Open Subtitles | لتتو تركتيني هنا اتحدث الى نفسي مثل مجنونة في هذا المكان تماما في حقيقة الامر |
Também te aproveitaste, mas Deixaste-me fazer o trabalho sujo... pois achaste que era bom para ti. | Open Subtitles | لقد اخرجته ثم تركتنى أنا أعمل كل العمل الخبيث لأنك ظننت أنه ممكن أن يساعدتك فى فرصتك |
Deixaste-me especada no restaurante como uma idiota. | Open Subtitles | فأنك قد هجرتني بالمطعم كالغبية |
E aí Deixaste-me e mudaste-te para Beverly Hills e para a piscina. | Open Subtitles | وفجأة هجرتيني وانتقلتي الى فيلا في بيفرلي هيلز مع حمام سباحة |
Sim, eu sei o que aconteceu... fugiste e Deixaste-me. | Open Subtitles | حقاً انت لا تعرف ما حدث لقد هربت وتركتني |
Não leves a mal, Deixaste-me 40 mensagens em 5 dias, mas eu conheço-te. | Open Subtitles | لاتسئ فهمي ، تركت لي 40 رسالة في 5 أيام لكنني أعرفك |
Tu Deixaste-me uma mensagem de voz. - Posso explicar. | Open Subtitles | لقد تركتِ لي رسالة صوتية |
Deixaste-me sempre satisfeito e a sorrir... | Open Subtitles | لطالما تركني راضياً و مبتسماً لذا.. |
Deixaste-me aqui sentado, como um cão a respirar por uma frincha da janela. | Open Subtitles | جعلتيني بالخارج هنا، أجلس مثل الكلب، وبجانبي نافذة مفتوحة |
Mas Deixaste-me operar o Pete, e salvei-lhe a vida. | Open Subtitles | لكنكِ سمحتي لي بإجراء جراحة بيت وانقذت حياته |
- Deixaste-me um bilhete? | Open Subtitles | . تركتي لي ملاحظة حول مقابلة اولياء الامور |
Deixaste-me afundar nas areias movediças. | Open Subtitles | لقد تركتِني أغوص في الرمال المتحركة |
Deixaste-me andar este tempo todo a pensar que ela estava em sarilhos. | Open Subtitles | وأنتى جعلتينى أعتقد أنها فى مشكلة طوال هذا الوقت |