A embaixadora quer que saiba que a delegação paquistanesa chegou. | Open Subtitles | السفيرة تريدك أن تعلم أنّ الوفد البرلماني قد وصل |
Depois do que os jornais Americanos disseram da delegação de Cuba? | Open Subtitles | بعد ما ذكرته صحيفتك الأمريكية عن الوفد الكوبة ؟ |
A delegação tinha esperanças que a presença de Braddock iria melhorar a capacidade de negociação. | Open Subtitles | و قد تمنى اعضاء الوفد وجود برادوك معهم لان وجوده سيقوي موقفهم في المفاوضات |
Uma delegação paquistanesa chega hoje a Washington para conversações. | Open Subtitles | هناك وفد باكستاني قادم في واشنطن اليوم للمفاوضات |
Temos convidados importantes hoje, uma delegação comercial do México. | Open Subtitles | سيأتينا بعض الزوّار المميزون، وفد تجاري من المكسيك. |
Recebi uma delegação da aldeia por causa do novo monumento à guerra que vão erigir. | Open Subtitles | لقد إستقبلت وفداً من القرية بخصوص النصب التذكاري الجديد للحرب الذي سيبنونه |
Eu vim à frente da delegação para recuperar o dinheiro que perdi no ano passado. | Open Subtitles | أتيت قبل الوفد لاسترداد الأموال التى فقدتها العام الماضى. |
A delegação das 12 Cidades considera-te culpado de traição e sentenciamos-te à morte. | Open Subtitles | الوفد المفوض عن المُدنِ الإثنتا عشْرة يَجِدُك مذنباً بالخيانةِ ونحن نَحْكمُ عليك بالمَوت |
Tom arranjou uma delegação para providenciar uma boa recepção. | Open Subtitles | توم نظم الوفد لكي يجهز الإستقبال المناسب. |
- A SG-1 vai escoltar-nos na saída. Está aqui para garantir a segurança da delegação. | Open Subtitles | سيرافقنا الفريق الأوّل لقد أتوا لحماية هذا الوفد |
Aquele não era o vice-presidente da delegação sudanesa? | Open Subtitles | أليس هذا المكان لنائب رئيس الوفد السوداني ؟ |
O seu corpo mortal está na sala do trono, reunido com a delegação do Senado. | Open Subtitles | إن جسده البشرى فى غرفة العرش . فى مقابلة مع الوفد من مجلس الشيوخ |
Os preparativos para um encontro com os vietnamitas continuam quando uma delegação do senado se prepara para partir para Ho Chi Minh. | Open Subtitles | التحضيرات للاجتماع مع الفيتناميين لا زالت مستمرة حيث ان وفد من مجلس الشيوخ جاهزون للذهاب ل مدينة هوشيمين |
Em 1997, quando George W Bush foi governador do Texas, uma delegação de líderes taliban do Afeganistão foi a Houston, para se reunir com executivos da Unocal, e discutir a construção de um gasoduto através do Afeganistão, | Open Subtitles | فى 1997 عندما كان جورج دابليو بوش حاكم لولاية تكساس وفد مفوض من زعماء طالبان فى أفغانستان |
Se me deres licença, tenho uma crise de delegação por resolver. | Open Subtitles | والآن إذا سمحت لي وفد الكوارث قادم وعلي أن أتعامل معه |
Embaixador, a delegação da Terra convenceu-me de que não há perigo. | Open Subtitles | سياده السفير وفد الأرض أقنعنى أنه لايوجد خطر |
Temos só uma pequena delegação que gostaria de ter uma palavra em privado consigo. | Open Subtitles | أوه نحن فقط عِنْدَنا وفد صغير ذلك يوَدُّ أَنْ يَأخُذَ كلمة خاصّة مَعك. |
Uma delegação vai ao Bahrein na semana que vem. | Open Subtitles | حسنًا، هناك وفد من الكونجرس سيذهب إلى البحرين الأسبوع القادم |
Pertence aos Alemães, e ouvimos dizer que estará a bordo uma delegação militar, que regressa. | Open Subtitles | صاحبها ألماني، وقيل لنا أن وفداً عسكرياً ذو رتبة سيستقلها في طريق العودة |
Polícia! Polícia! Estava no hotel da delegação. | Open Subtitles | الشرطة أنت في الفندق الذي سيسكن فيه مفوضين مؤتمر القمة الأوروبي |
Usa passaporte diplomático, é membro da delegação de comércio do Egito. | Open Subtitles | يتنقل بجواز مصري كعضو بوفد تجاري |
Mas trata-se da arte da delegação. | TED | ولكن الأمر في الحقيقة يتعلق بفن التفويض. |
Trabalhámos com o Banco Mundial e com a delegação da presidência do Haiti. | TED | عملنا مع البنك الدولي ومع البعثة الرئاسية لدولة هايتي. |
Mas escrevi um discurso do caraças para a delegação de Nova Iorque. | Open Subtitles | مع ذلك كتبت شيئاً قوياً لوفد نيويورك يقدمه خلال النقاش الأولي |
A frota dirige-se para Ganímedes, mortinha por uma desforra, a delegação marciana está aqui, disposta a falar. | Open Subtitles | أسطولنا يتوجه إلى غانيميد، مُفسدا اي جولة اخرى, ووفد المريخ هنا وعلى استعداد للحديث |