Trataremos deles quando nos cruzarmos novamente. | Open Subtitles | سنتعامل معهم عندما نعبر الطرق ثانية |
- E eu ocupar-me-ei deles quando regressar. | Open Subtitles | -أنا سأتعامل معهم عندما أعود |
Mas falámos deles quando nos conhecemos. | Open Subtitles | ولكننا تحدثنا عنهم عندما التقينا |
Também significa não desistir deles quando dizem: "Não, obrigado." | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك ويعني ايضا عدم التخلي عنهم عندما يقولون (( لا شكرا )) |
Tinham acabado de descobrir o portal deles, quando chegou o que eles chamam de "ameaça dos céus". | Open Subtitles | وقد اكتشفوا للتو بوابة النجم الخاصة بهم عندما ظهرالتهديد من السماء |
Quero ver a cara deles quando aparecermos com estas bolas todas. | Open Subtitles | لا ننتظر لنرى وجوههم عندما نعرض كل كرات الثلج ني. |
Os meus pais pensaram que se tivessem muitos filhos, com muitos filhos... eles iriam cuidar deles quando ficassem velhos. | Open Subtitles | والدى أعتقدوا أنه لو أصبح لديهم اولاد كثيرون سوف يعتنون بهم عندما يصبحوا كبيرون فى السن |
Ele entrou para a traseira do carro deles quando ninguém reparou. | Open Subtitles | كان يتسلق في الظهر من محطة عربة بهم عندما لا أحد كان يبحث. |
Esforçamo-nos tanto, a tentar ensinar os nossos filhos a fazer a coisa certa e orgulhamo-nos tanto deles, quando lutam por aquilo em que acreditam... | Open Subtitles | أنت تعملين وتعملين, محاولة تعليم أبناءك أن يفعلوا الشيء الصحيح، وترغبين في أن تكوني فخورة جدا بهم عندما يقفون ليدافعوا عن مايؤمنون به. |
O ar da cara deles quando o polícia te tirou o chapéu! | Open Subtitles | لن أنسى تعابير وجوههم عندما قامو الشرطة بنزع قبعتك |
Viste a cara deles quando disse que não deviam jurar apenas a mim... | Open Subtitles | هل رأيت وجوههم عندما قلت 'م كان علي أن أقسم ليس لاجلي؟ |
Devias ter visto as caras deles quando lhes disse que ela estava morta. | Open Subtitles | كان يجب أن ترى وجوههم عندما قلت بأنّها انتهت |