"demasiado ocupado a" - Traduction Portugais en Arabe

    • مشغولاً
        
    Desculpa, estava demasiado ocupado a tentar salvar-te para lhe perguntar. Open Subtitles آسف ، كنت مشغولاً جداً بمحاولة إنقاذكِ لكي اسألها
    Mas estavas demasiado ocupado a dormir fora deste contrabando, não foi? Open Subtitles ولكنك كنت مشغولاً جداً بالنوم قبالة تلك الممنوعات, أليس كذلك؟
    Sim, talvez por estar demasiado ocupado a comer as suas outras namoradas. Open Subtitles نعم، ربما ذلك لأنه كان مشغولاً جداً بالعبث مع خليلاته الأخريات
    Mas estava demasiado ocupado a olhar para o próprio umbigo para apreciar o que teve. Open Subtitles لكنه كان مشغولاً جداً في سرته الخاصه ليقدر ما لديه
    Tenho estado demasiado ocupado a reverificar uma coisa. Open Subtitles لم ألاحظ ذلك حقاً .. لقد كنت مشغولاً للغاية بتفقد شيء
    É porque está demasiado ocupado a comer outra pessoa. Open Subtitles لأنه كان مشغولاً جداً في أكل شخص آخر
    Acho que estava demasiado ocupado a levar com um taco na cara. Open Subtitles أظن أنني كنت مشغولاً بتلقي ضربة هراوة على وجهي
    Não, estava demasiado ocupado a pensar em todas as maneiras como nos vamos divertir. Open Subtitles لا لقد كنت مشغولاً بالتفكير فى ما قد يساعدنا على قضاء وقت ممتع
    A mãe ainda não chegou. O pai estava demasiado ocupado a culpá-lo. Open Subtitles أمه لم تحضر بعد - و والده كان مشغولاً بلومه -
    Depois o Marshall, que estava demasiado ocupado a fazer batota no Zitch Dog, fez com que nos perdêssemos totalmente. Open Subtitles بعد ذلك مارشال الذي كان مشغولاً جداً بالغش في لعبة الكلب زيتش ضعت تماماً
    Talvez tenhas estado demasiado ocupado a morrer para reparar, mas... há um coronel novo, fora daqueles portões. Open Subtitles لعلّك كنت مشغولاً جدّاً بالاحتضار عن ملاحظة وجود مقدّم جديد خارج هذه البوابات
    Vou estar demasiado ocupado a reunir os nossos alucinados para andar a ver debaixo do colchão. Open Subtitles سوف اكون مشغولاً جداً فى هذا المكان ولن أكون جاهزاً للنظر تحت المفارش
    Mas não vais, porque vais estar demasiado ocupado a escrever uma carta de desculpas e a deixá-la na porta sem bater à porta. Open Subtitles لكنّك لن تفعل، لأنّك ستكون مشغولاً بكتابة خطاب اعتذار له وتتركه عند عتبة بابه دون أن تطرقه عليه
    O teu pai ensinou-te isso ou estava demasiado ocupado a rebentar com aviões? Open Subtitles هل علّمك أبوك ذلك أم أنه كان مشغولاً بتفجير الطائرات؟
    Eu acho que o Osbourne mandou alguém fazer o trabalhinho sujo dele, porque ontem à noite o homem estava demasiado ocupado a ameaçar-me. Open Subtitles أعتقد أن أوسبورن أرسل شخصاً آخر ليقوم بعمله القذر، لأن الرجل كان مشغولاً بتهديدي.
    Estavas demasiado ocupado a gozar com eles. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً جداً بالمزاح مع السمراوات
    A Lottie tentou que ouvíssemos e tu estavas demasiado ocupado a discutir com o teu estúpido irmão. Open Subtitles لوتي, حاولت أن تجعلنا نستمع لها وكنت مشغولاً بجدال أخوك الغبي
    Da próxima vez que estiveres prestes a sair à noite, estarás demasiado ocupado a ser outro tipo de herói. Open Subtitles ‏وحين توشك على الخروج ليلاً،‏ ‏‏ستجد نفسك مشغولاً ‏في ممارسة بطولة من نوع آخر. ‏
    Estava demasiado ocupado a pensar no seu próprio passado, ou, pelo menos, a parte dele que partilhou com o Mike Delfino. Open Subtitles كان مشغولاً جداً بالتفكير في ماضيه أو على الأقل جزء من ماضيه ( الذي تشاركه مع ( مايك ديلفينو
    - Eu andava demasiado ocupado a trabalhar na campanha. Open Subtitles أي واحدة أخرى؟ - كنت مشغولاً للغاية - كنت مشغولاً في الحملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus