"demitido" - Traduction Portugais en Arabe

    • مطرود
        
    • للطرد
        
    • مفصول
        
    • طرده
        
    • طرد
        
    • يطرد
        
    • طردي
        
    • طُرد
        
    • طردت
        
    • طردك
        
    • استقلت
        
    • طُردت
        
    • بطردك
        
    • فصله
        
    • فُصل
        
    Então não me chateies! Faça o que eles querem, ou está demitido! Open Subtitles إذاً لا تتعبني، اعطيهم المال وإلا فأنت مطرود.
    Olhem lá... se causarmos um tumulto e ele for demitido, conseguem adivinhar? Open Subtitles حسنٌ ؟ انتظرو انتظرو إذا تسببنا بكل هذه الفوضى سنعرضه للطرد
    Não estás suspenso nem de licença. Estás demitido! Open Subtitles أنت مفصول, لا تحاول التعلق بها, أنت مفصول بشكل أساسي
    O Comissário de Segurança do Alasca, alega que foi demitido por não ter despedido o cunhado da Palin, o agente de policia Mike Wooten. Open Subtitles مفوض السلامة بألاسكا يدعي انه تم طرده لأنه لم يطرد صهر بالين فرد الشرطة مايك ووتين
    Como alguém demitido da Hichcock nos últimos 6 meses? Open Subtitles اي, احد الموظفين في هيتشكوك طرد قبل 6شهور
    Exigiu que Kong Qiu seja demitido. Open Subtitles هَلْ لي شو طلب اي شئ؟ طَلبَ ان كونغ تشيو يجب أن يطرد
    Digo isso pelo seu bem, porque... se eu fosse ser demitido e se fosse culpa sua... eu faria coisas que envergonhariam o diabo. Open Subtitles ..أقول هذا لمصلحتك و السبب ..إن تم طردي و كان هذا بسببك فسأرتكب أفعالاً تُخزي الشيطان
    Foi expulso de três escolas, demitido de vários empregos, prostitutas, bares de strip. Open Subtitles ، طرد من ثلاث مدارس إعداديّة و طُرد من وظائف لاتُحصى، مومسات، نوادي تعريّ
    Também eu, para dizer que está demitido. Open Subtitles وانا اريد التحدث معه لكي اخبره انه مطرود
    Sr. Logan foi demitido. Não o quero de volta no edifício. Open Subtitles لا أريده أن يدخل المبنى طالما هو مطرود
    Estar sob avaliação é um passo para ser demitido. Open Subtitles المراقبة تبعد خطوة واحدة عن التعرض للطرد.
    No primeiro dia do julgamento, o Amir é demitido do trabalho, e recebe uma chamada ameaçadora do INS. Open Subtitles في أول يوم من المحاكمة، تعرّض "أمير" للطرد من وظيفته وتلقى اتصالات تهديدية من مكتب الهجرة
    -...e talvez ela ainda estivesse aqui. - demitido. Saia daqui! Open Subtitles ربما مازالت هنا أنت مفصول اخرج من هنا
    - Estás demitido. Open Subtitles أنت مفصول. كما هو واضح، شخص مـا
    O meu associado salva-te a vida, e ao contrário de agradeceres, queres que ele seja demitido. Open Subtitles شريكي ينقذ حياتك، و بدلاً من تقديم الشكر، تريدين طرده من عمله.
    Isso, até ser demitido por descarregar ficheiros confidenciais do servidor da mesma. Open Subtitles حدث ذلك، حتى طرد بسبب تحميل ملفات سرية من خادم الشركة
    Está bem, se voltar sem o dinheiro e com uma piza fria, vou ser demitido. Open Subtitles وإذا عدت بدون مال وبيتزا باردة سوف يتم طردي
    Dalton. Ligámos para a loja. Foi demitido há um mês. Open Subtitles اتصلنا بالمتجر، لقد طُرد منذ أكثر من شهر
    Tu foste demitido, por isso, agora és um intruso. Open Subtitles لقد طردت للتو هذا يجعلك متطفل على ممتلكاته
    Foi sumariamente demitido no Verão de 1997. Sabe porquê? Open Subtitles تمّ طردك على عجل فى صيف عام 1997 ،هل تعرف لماذا؟
    Ainda que me tenha demitido por me envolver com uma aluna, ninguém tem de saber quem ela é. Open Subtitles صحيح أنني استقلت بسبب تورطي مع إحدى طالباتي وليس من شأن أحد أن يعرف هويتها
    Eu lhe dei 371 empregos, e você foi demitido de 370 deles. Open Subtitles لقد منحتك 371 وظيفة، ولقد طُردت من 370 وظيفة منهم.
    Para arranjares emprego, quando fores demitido, por não me livrares da reunião com o Haley. Open Subtitles لإيجاد عمل جديد عندما أقوم بطردك لعدم إيجدك لي مخرجا من اللقاء مع "دين هايلي".
    Por favor fique seguro que meu conselheiro cultural será demitido logo que esta reunião termine. Open Subtitles أرجوك أن تتأكد أن المستشار الثقافي لديّ سيتم فصله بعد انتهاء الاجتماع
    Perdeu 100 milhões em um negócio e tinha sido demitido. Open Subtitles كان قد فُصل من عمله لخسارته مائة مليون دولار في صفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus