"demorou" - Traduction Portugais en Arabe

    • إستغرق
        
    • لقد استغرق
        
    • استغرق الأمر
        
    • إستغرقت
        
    • استغرقني
        
    • يستغرق الأمر
        
    • تستغرق
        
    • تطلب الأمر مني
        
    • أخذ مني
        
    • استغرق ذلك
        
    • أستغرقت
        
    • أَخذَ
        
    • وقتا طويلا
        
    • يدم
        
    • يستغرق وقتاً
        
    demorou algum tempo até que a vida se desprendesse da água, e a água continua a chamar de volta. TED إستغرق الأمر وقتاً من الحياة من أجل الإنفصال عن الماء، وأنها لا تزال تومئ في كل وقت.
    demorou um pouco, mas ele finalmente abriu-se, e derramou as suas entranhas. Open Subtitles إستغرق الامر وقتا ، ولكن في الاخير انهار تسربت الى نفسه
    demorou um pouco, mas a lei tinha de ter uma alteração justa. Open Subtitles لقد استغرق ذلك وقتا .و لكنها يجب أن تتم بطريقة عادلة
    demorou algum tempo até ela aprender a ser uma boa esposa. Open Subtitles استغرق الأمر وقتا قبل أن تفهم كيف تكون زوجة صالحة
    A viagem de autocarro demorou uma semana e quase fomos apanhados várias vezes. TED إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات
    demorou o dia todo e os presos divertiram-se muito. TED استغرقني الأمر يوما كاملا، و المساجين قضوا وقتا ممتعا.
    Não demorou uma hora. Estive lá 5 minutos. Correu tudo muito bem. Open Subtitles لم يستغرق الأمر ساعه بقيت لمدة 5 دقائق, الأمور سارت على مايرام
    Por que demorou tanto tempo para reunir informações sobre um homem? Open Subtitles لمَ تستغرق كل هذا الوقت لجمع معلومات حول شخص واحد؟
    Peço muita desculpa, demorou mais tempo do que eu esperava. Open Subtitles أنا آسفة جداً. إستغرق الأمر وقتاً أطول مما إعتقدت
    Por isso, levou 2 horas a esconder-se, fez a entrega, foi detido, e a esposa demorou 2 horas extra para nos comunicar. Open Subtitles إذاً فقد إستغرق ساعتان ليختفي بالظل, و أوصل المبلغ, و قُبض عليه, ثم استغرقت زوجته ساعتان فوق اللازم لتتصل بنا
    Sabes, o que continuo a ouvir é que o combate demorou muito tempo. Open Subtitles أتعرف؟ كل ما أسمعه هو أن القتال إستغرق وقت طويل
    Sabes que... o Bobby demorou meses para efectuar contacto. Open Subtitles ما أقصده، لقد استغرق بوبي شهور ليصل إلينا.
    Como veem, demorou muito tempo. TED كما ترون، لقد استغرق الأمر وقتا طويلًا.
    demorou 4 anos, mas o programa acabou sem ele. Open Subtitles استغرق الأمر أربع سنوات ولكن البرنامج انهار دونهما
    Ela demorou tanto na casa de banho que perdemos o autocarro. Open Subtitles إستغرقت وقتاً طويلاً في الحمّام، كلنا تغيّبنا عن الحافلة.
    Não quero voltar para casa. demorou um mês a vir do sofá para aqui. Open Subtitles لا أريد العودة للمنزل، استغرقني الأمر شهراً لأنتقل من الأريكة إلى هنا
    Não demorou muito para vermos que esta miúda não percebia uma indirecta. Open Subtitles لم يستغرق الأمر كثيراً لكي تدرك أن هذه الفتاة لا يمكنها أن تفهم للتلميح.
    Quanto tempo demorou antes de começar a dormir com outras mulheres? Open Subtitles كم تستغرق قبل أن تبدأ في النوم مع امرأة أخرى؟
    demorou para perceber, mas ele apenas repetia tudo o que dissemos só que de outra maneira. Open Subtitles تطلب الأمر مني وقتًا لأدركه لكنه يكرر كل ما نقوله بطريقة مختلفة
    E diga ao seu pai que demorou para melhorar a imagem... mas sou o rei do Photoshop... e consegui as fotos velhas que ele queria! Open Subtitles و أخبري أبيك أنه أخذ مني بعض الوقت لتطويره و لكن أنا اله الفوتوشوب فاستخرجت الصور القديمة التي يريدها
    Por que demorou dois dias para vir aqui? Open Subtitles لماذا أستغرقت يومين لتأتى إلى هنا وتسألنى عن كل ذلك ؟
    Uma vez vi executarem com um machado sem estar afiado. demorou o dia todo. Open Subtitles لقد رايت مرة اعدام بفاس لم يسن جيدا لقد أَخذَ طِوال النهار.
    demorou bastante tempo mas, por fim, alguns começaram a escrever às mães, aos amigos, às namoradas. TED وهذا استغرق وقتا طويلا الى ان بدأ بعضهم بالكتابة الى امهاتهم ، اصدقائهم ،و حبيباتهم.
    Mas não demorou muito até todos serem apanhados nas mentiras dele. Open Subtitles بأن تحكى لى شيء منهم و لكن لم يدم الأمر قبل أن ينتبه الجميع لأكاذيبه
    Pai, ele só demorou tanto a dizer-te... Open Subtitles أبي ، السبب الوحيد الذي جعله يستغرق وقتاً ليخبرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus