O Andrea Doria colidiu com o Stockholm, sob denso nevoeiro, a 20 quilómetros da costa de Nantucket. | Open Subtitles | اصطدمت أندريا دوريا بعبّارة ستوكهولم تحت ضباب كثيف على بعد 12 ميلاً من ساحل نانتاكيت. |
Relatos dizem que não havia uma única nuvem no ceú, mas pelo que sabemos, apareceu um nevoeiro denso. | Open Subtitles | تشير التقارير أنها ليست بغيمة في السماء لكن كما نعلم إنه ضباب كثيف ينزح على المكان |
A mamografia mostrou uma área de tecido muito denso, mas a IMM mostrou uma área de destaque preocupante, que também podemos ver numa imagem a cores. | TED | والماموغراف الخاص بها اوضح كثافة انسجة كبيرة ولكن البي ام آي اوضح منطقة مثيرة للقلق ويمكننا ان نراها ايضاً بالالوان |
Dois terços das mulheres, nos seus quarentas, têm um tecido mamário denso, por isso, a mamografia nelas não funciona muito bem. | TED | ان ثلثي النساء في الاربعينيات من اعمارهم تتشكل اثدائهن من انسجة كثيفة مما يجعل التصوير الماموغرافي غير فعال معهن |
Tipo, eu tenho muita massa, mas não sou denso... porque a densidade é o quão junto todo o material está. | Open Subtitles | فأنا لدىّ الكثير من الكُتلة ولكنى لستُ كثيفاً لإن الكثافة هى كيفية إرتباط الأشياء وتماسكها مع بعضها البعض |
A nossa personalidade parece desvanecer-se num denso nevoeiro, todas as emoções e desejos estão contraídos, sufocados, mudos dentro de nós. | TED | شخصيتك تبدأ تتلاشى في الضباب الكثيف وجميع عواطفك ورغباتك محاصره ، مكبوتة ، صامتة في داخلك. |
As mulheres são como iões num denso plasma. | Open Subtitles | النِساء مثل الآيوناتِ في البلازما الكثيفة. |
A natureza alimenta as células dos nossos corações com um fornecimento muito denso de sangue. | TED | تغذي الطبيعة خلايا القلب في جسدك بتموين كثيف جدا من الدم. |
Uma floresta, para mim, é um local tão denso com árvores que não se consegue lá andar. | TED | بالنسبة لي، الغابة، هي مكان كثيف الأشجار بحيث يصعب عليك السير فيه. |
Bastaram 150 anos para termos um denso tapete de floresta. | TED | بعد 150 عاماً فقط لدينا غابة بغطاء كثيف |
Deve ser constituída por um denso grupo de gases e nao ser uma nebulosa normal. | Open Subtitles | لكن على الأرجح تتكون من مجموعة أكثر كثافة من غازات مثل سديم نموذجية |
Este osso é menos denso do que o de alguém de 20 anos, isso é certo. | Open Subtitles | هذا العظم هو أقل كثافة بشكل واضح من شخص عمره في العشرينات, هذا مؤكد |
Uma vez que se expande ao congelar, torna-se menos denso e por isso flutua. | Open Subtitles | لأنه يتمدد عندما يتجمد ويصبح أقل كثافة ، فيطفو |
O universo em expansão irá eventualmente contrair-se num buraco negro imensamente denso. | Open Subtitles | الكون المتمدد سوف يتقلص في نهاية إلى حفرة مظلمة كثيفة للغاية. |
Por essa altura, o Sol será tão denso que a sua superpopulação de electrões se repelirá, impedindo qualquer contracção posterior. | Open Subtitles | و عند تلك النقطة ستكون الشمس كثيفة جداً بحيثُ أن إلكتروناتها المتزاحمة ستصُد و توقف أي تقلص آخر |
São também as mulheres mais velhas com tecido denso. | TED | ان الاناث كبيرة العمر بأنسجة كثيفة تستفيد منه ايضاً |
Da mesma forma, uma bolha do estado ultra denso de Higgs poderia reaparecer devido ao Tunelamento Quântico. | TED | و بنفس الطريقة, فقاعة من حالة هيقز فائقة الكثافة قد تتواجد بسبب نفق الكم. |
Depois há uma parte do universo que não conseguimos ver porque é tão denso e quente que a luz não consegue escapar. | TED | وهناك جزء من الكون لا نستطيع رؤيته لإنه من الكثافة والحرارة حتى إن النور لا يتطاير منه. |
Os que têm muito cabelo, têm cerca de 100 000 a 150 000 cabelos no couro cabeludo. e os cientistas descobriram duas coisas quanto a este denso matagal. | TED | الرأس مكتمل الشعر يضم 100,000 إلى 150,000 شعرة على فروة الرأس، وقد اكتشف العلماء شيئين بخصوص هذا النمو الكثيف. |
Nesse cérebro denso, cinza e gorduroso. | Open Subtitles | هذه الأدمغة الكثيفة , الرمادية , الدهنية |
Eles alimentam-se de planctôn e, sempre que parece ser seguro, dirigem-se para águas abertas para alimentarem-se onde o planctôn é mais denso. | Open Subtitles | تتغذى على البلانكتون، و حيثما يكون الوضع آمناً، تتجه نحو المياه المفتوحة حيث يتواجد البلانكتون بكثافة. |
O gelo polar derreterá e o ar voltará a ficar denso. | Open Subtitles | .بعدمايذوبالثلجالقطبي. المناخ سوف يصبح سميك. |
No início pensávamos que era, nevoeiro muito denso misturado com os gases de cloro das fábricas. | Open Subtitles | هذا ما ظنناه في البداية، إنه ضباب مكثف ممزوج بغاز الكلور من المصانع |
Uma mulher muito bonita, totalmente nua, amaciando o corpo com um bronzeador super denso, antes de ir trabalhar para um ambulatório. | Open Subtitles | تغطي جسدها بطبقة سميكة من الدهان قبل ذهابها إلى العمل في مركز تبرّع |
Uma das coisas mais incríveis é que não há ninguém a tentar recolhê-lo no local onde é mais denso. | TED | والشيء المثير أيضا .. انك لن تجد احدا هناك يحاول سحب ذلك النفط على الاقل في الاماكن الذي يكون كثيفا فيه |