"dentro de meia" - Traduction Portugais en Arabe

    • في نصف
        
    • خلال نصف
        
    • في غضون نصف
        
    • بعد حوالي نصف
        
    • بعد نصف
        
    Se não chegares dentro de meia hora, nunca mais o vês. Open Subtitles إذا لم تحضر في نصف ساعة، أتعهد أنك لن تراه ثانية
    Tenho 30 segundos para desarmar o alarme, ou a polícia vai estar aqui dentro de meia hora. Open Subtitles لدي ثلاثون ثانية لأفصل الإنذار وإلا فستكون الشرطة هنا في نصف ساعة
    Tropas especiais, estejam prontas para partir dentro de meia hora. Open Subtitles قوات كتيبة العاصفة، اجهزوا للتحرك فى خلال نصف ساعة
    Podemos arranjar reservas para a muralha dentro de meia hora, talvez menos, e aposto que o arcanjo consegue dar conta do recado. Open Subtitles بإمكاننا أن نوصل الجنود الاحتياطيين إلى السور خلال نصف ساعة وربما أقل , وأراهن أن ذلك الملاك يستطيع الاعتناء بنفسه
    Telefone ao director... e coloque o nosso jacto na pista dentro de meia hora. Open Subtitles اتصل بالمدير و قل لهم ان يجهزوا طائره في المدرج في غضون نصف ساعه
    Depois, ficam comprometidos até à fase de expansão seguinte dentro de meia hora. Open Subtitles ستعلقون حتى مرحلة الاتساع التالية بعد حوالي نصف ساعة
    Ele acaba de chegar. Regresso dentro de meia hora. Open Subtitles إنه هنا الآن، سنأتي بعد نصف الساعة، حسناً
    Esperamos um relatório da situação dentro de meia hora. Open Subtitles نحن سوف توقع تقرير حالة في نصف ساعة.
    Se as nossas simulações estiverem correctas, deve começar a funcionar dentro de meia hora. Open Subtitles إذا كانت عمليات المحاكاة صحيحة، يجب أن يبدأ العمل في نصف ساعة.
    Venham buscar-me dentro de meia hora. Open Subtitles هل يمكن أن تلتقط لي في نصف ساعة؟
    Reunião dentro de meia hora. E não digas nada. Open Subtitles مؤتمر في نصف ساعة، واحتفظ بفمك مغلقاً
    Se não voltares dentro de meia hora, vou atrás de ti. Open Subtitles إذا لم تعود في نصف ساعة سألحق بك
    Bem, tenho de ir buscar o meu filho dentro de meia hora... Open Subtitles حسنا سوف اخبرك علي ان التقي بابني خلال نصف ساعة من الان
    Se não aparecer aqui dentro de meia hora sozinho, desarmado e sem polícias, mato o seu ente querido. Open Subtitles إذا لم تأتى إلى هنا خلال نصف ساعة بمفردك وغير مسلح وبدون الشرطة سأقتل صديقتك
    Eu vou dar uma lição de piano dentro de meia hora. Talvez o teu pai te possa levar. Open Subtitles سأعطي درسا في البيانو خلال نصف ساعة ربما يأخذك أبوك ِ
    Se ele não for para um hospital dentro de meia hora, está tramado! Open Subtitles إذا لم يحصل على مساعدة خلال نصف ساعة سيكون في حالة خطرة
    Disseram-me que ele estaria lá dentro de meia hora, mas, eu esperei oito. Open Subtitles قالوا بأنه سيكون هناك في غضون نصف ساعه لكني بقيت هناك ل ثمان ساعات
    Vai arrumando tudo, dentro de meia hora começarão a chegar pessoas. Open Subtitles استعدي سيصلون في غضون نصف ساعة
    Vamos ser tirados daqui dentro de meia hora. Open Subtitles سوف ينقلوننا من هُنا في غضون نصف ساعة
    Pode dizer-me tudo o que sabe sobre dele, ou dentro de meia hora posso ter um mandado e uma dúzia de agentes para revistar todo este local. Open Subtitles يمكنك إخباري بكل شيء تعرفه عنه أو بعد حوالي نصف ساعة يمكنني الحصول على أمر قضائي و العشرات من العملاء الى هنا لكي يبحثو في كل شبر في هذا المكان
    Mas o verdadeiro teste de qualquer hotel é o café da manhã, do qual te falarei dentro de meia hora. Open Subtitles ولكن الإختبار الحقيقي لأي فندق هو قدح القهوة الصباحي، والذي سأحدثك عنه بعد نصف ساعة
    É melhor saires daqui. Encontramo-nos dentro de meia hora. Meia hora? Open Subtitles من الأفضل أن تخرج من هنا سأراك لاحقا بعد نصف ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus