"dentro de mim" - Traduction Portugais en Arabe

    • بداخلى
        
    • بداخلي
        
    • في داخلي
        
    • داخلى
        
    • داخل لي
        
    • في جسدي
        
    • داخل جسدي
        
    • في عروقي
        
    • في نفسي
        
    • في أعماقي
        
    • تضاجعني
        
    • الذي يسكنني
        
    • أن تدخل بي
        
    • أعماق نفسي
        
    • في لي
        
    Ainda tenho milhares de sensações dentro de mim e quero vivê-las todas. Open Subtitles لدى مليون شعورا مختلفا لا يزالون بداخلى و سأستخدمهم جميعا
    Eu não quero morrer! Há alguém dentro de mim, e ela diz que eu tenho de morrer. Open Subtitles هناك شخصاً بداخلى يقول بأننى يجب أن أموت
    Não sei como funciona, eles põem uma coisa dentro de mim um desses enzimas ou tanto faz. Open Subtitles لا اعرف كيف يعمل , لقد وضعوا شيء بداخلي احد تلك الانزيمات او ما شابه
    Contudo, algo dentro de mim continua a revolver e debater-se. TED لكن ومع ذلك، بقي يدور شيء في داخلي ويكافح.
    Naquela casa, ele parece tão familiar parece que está a vir de dentro de mim. Open Subtitles فى هذا المنزل شعور بالألفه الشديده شعور مثل ما يكون صادر من داخلى
    Aquela vozinha dentro de mim que diz: "Acasala para a vida". Open Subtitles رقم أعني هذا الصوت قليلا داخل لي أن يقول: "ماتي لمدى الحياة."
    Tenho amor dentro de mim como tu nunca imaginaste. Open Subtitles لدى حب بداخلى أكبر مما يمكنك أن تتخيل
    Tive um demónio dentro de mim por mais de duzentos anos à espera de uma boa luta. Open Subtitles لقد كان لدىّ شيطان بداخلى لقرنين من الزمان فقط أنتظر قتال جيد
    Depois da criança nascer, o demónio dentro de mim irá acordar de novo. Open Subtitles بعد أن يولد الطفل , الشيطان بداخلى سوف يستيقظ مرة أخرى
    Querida, quando acordei, esta manhã, senti como se existisse um oceâno a mover-se dentro de mim. Open Subtitles حبيبتى. عندما أستيقظت هذا الصباح شعرت ببحر عاصف بداخلى
    Tu queres saber se há algo dentro de mim que possa magoar os nossos filhos. Open Subtitles أنت تريد ان تعلم إذا ما كان هناك شيئاً ما بداخلى يؤذي أولادي
    Se vão matar alguém, matem-me a mim! Já a sinto a começar dentro de mim! Open Subtitles . إذا كنت ستقتل شخص ما ، أقتلنى ، من فضلك . أنا أشعر ان المرض بدأ بداخلى
    Quero que sejas o primeiro. Quero-te dentro de mim. Open Subtitles اريدك ان تكون الأول اريدك ان تكون بداخلي
    Não conseguia comer mais peru sem pensar em ter-te dentro de mim. Open Subtitles لم استطع أكل الديك الرومي دون أن أفكر فيك وانت بداخلي.
    Pelo barulho, pensam... que tenho uma hiena dentro de mim. Open Subtitles الاصوات تبدو لك , وكأن هناك ضبع في داخلي
    Mas ainda, alguma coisa dentro de mim diz-me que é a coisa certa. Open Subtitles ولكن مازال هناك شىء داخلى يخبرنى أنهذاهو الشىءالصواب.
    Está dentro de mim. Open Subtitles ومن داخل لي. أستطيع ان اشعر به.
    Posso ter qualquer coisa no corpo! dentro de mim! Open Subtitles يمكن أن يكون أي شئ بداخلي في جسدي
    Há um ser humano a crescer dentro de mim. Open Subtitles هناك كائن حي ينمو داخل جسدي خلية خلية
    Tudo dentro de mim gritava: Open Subtitles كل أعصابي الحسية ، وكل الدماء في عروقي كانت تصرخ
    Afasto-a do pensamento e rastejo para dentro de mim próprio. Open Subtitles أحاول أن أفرغ ذهني منها بينما احاول الغوص في نفسي
    Talvez seja loucura, mas sinto-o vivo dentro de mim. Open Subtitles ربما كان هذا جنوناً ولكن أشعر أن ذلك تغلغل في أعماقي
    Sinto-me vazia sem te ter dentro de mim. Open Subtitles أشعر أني فارغة عندما لا تضاجعني
    Esta coisa dentro de mim. Open Subtitles ذلك الشيء الذي يسكنني
    Quero-te dentro de mim, já. Open Subtitles أريدكَ أن تدخل بي الآن
    Mas sempre houve algo dentro de mim que nunca mo deixaria fazer. Open Subtitles ولكن هُناك شيىء دائماً فى أعماق نفسي والذى لن يدعني أفعل هذا قط.
    O homem está apaixonadíssimo por mim, e só diz que eu disse que "Nenhum homem esteve tão dentro de mim." Open Subtitles ... الرجل هو مجنون في الحب معي، والآن هو يتصرف خارجا... نتحدث عن كيف قلت أي رجل وتضمينه في أي وقت مضى في لي هذا العمق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus