"dentro de ti" - Traduction Portugais en Arabe

    • بداخلك
        
    • داخلك
        
    • بداخلكِ
        
    • داخلكِ
        
    • بداخلكَ
        
    • في أعماقك
        
    • داخل نفسك
        
    • في الداخل منك
        
    • بداخل نفسك
        
    Quer? Sabia que algures dentro de ti havia um rapazinho simpático. Open Subtitles اعلم ان هناك طفل صغير لطيف فى مكان ما بداخلك
    Vais dormir durante algum tempo, e quando acordares, vais ter uma coisa dentro de ti, e depois, vais pensar da mesma maneira que nós. Open Subtitles سوف تنام لفترة و عندما تستيقظ ، سوف يكون هناك شئ ما بداخلك و بمرور الوقت سوف تصبح معنا على نفس الطريق
    Podes ter um ponto azul algures dentro de ti. Open Subtitles ربما قد يوجد بداخلك نقطة زرقاء في اعماقك
    Porque algures dentro de ti há uma luzinha ínfima de esperança. Open Subtitles لان فى داخلك فى مكان ما ذره صغيره من امل
    São só nutrientes para o demónio, dentro de ti. Open Subtitles إنها الوقود التي يتغذ منها الكائن الشيطاني بداخلكِ
    Esses tipos estão dentro de ti a construir uma merda, Ethan! Open Subtitles هؤلاء الأشخاص بداخلك يقومون ببناء كومة كبيرة من الهراء إيثان
    Qualquer que fosse a Graça dentro de ti, desapareceu agora. Open Subtitles حسنا , النعمه التي كانت بداخلك زالت تماما الان
    Alguém que proteja essa luz que tens dentro de ti. Open Subtitles شريكة حياة يمكنها تسخير الضياء الذي ما زال بداخلك.
    Podemos conversar depois, mas agora dirijo-me à entidade dentro de ti. Open Subtitles يمكننا التحدث لاحقاً ولكن أنا الآن أتحدث الكيان الذي بداخلك.
    Como deve ter sido difícil guardares isso dentro de ti. Open Subtitles ما مدى صعوبة الأمر عليك لتكمتي كل هذا بداخلك
    Não consigo perceber o que se passa dentro de ti. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أفهم ما الذى يدور بداخلك
    Deves ter o Diabo dentro de ti. Open Subtitles يبدو ان هناك شيطان بداخلك حتى تصبحين بهذا السوء
    Só sei que estava dentro de uma seringa e agora estou dentro de ti. Open Subtitles كُلّ ما أَعْرفُة أنني كُنْتُ داخل حقنة والآن أَنا بداخلك.
    Quando estou dentro de ti sinto- -me perdido na orla do Universo, viajando, explorando... Open Subtitles عندما أكون بداخلك أشعر بأنَني تائه على حافَة الكون أسافر وأستكشف
    Lamento que tenhas essa coisa dentro de ti, mas eu vou ser salvo. Open Subtitles أنا آسف أصبح هذا الشيء بداخلك لكن أنا سأنقذكِ
    Ele está nas árvores... no vento, dentro de ti. Open Subtitles إنه في الأشجار.. في الرياح.. في داخلك أنت
    Tens de deixar a fera criativa dentro de ti correr livremente. Open Subtitles عليك أن تدع قفص ألاسد المبدع الذي في داخلك يتحرر.
    Mas algures dentro de ti, esperas que um dia seja. Open Subtitles لكنْ في داخلك تتمنّى أنْ تصبح ممكنةً يوماً ما
    O teu demônio não é do mesmo tipo do da tua mãe, mas está sem dúvida dentro de ti. Open Subtitles كائنكِ الشيطاني ليس مثل نوعيه ما كان بأمكِ ولكنه بالتأكيد يعيش بداخلكِ
    Serpenteia dentro de ti, em espiral, à volta do mal, e expulsa-o. Open Subtitles -لا ,إنها الثعابين التى بداخلكِ كالحطب حول الشر الذي يزكيه دائماً
    Algo que vive dentro de ti não te deu outra escolha. Open Subtitles شيئاً يكمن داخلكِ لا يمكن التحكم به جعل الأمر هكذا
    Tens todo o poder que tenho dentro de ti. Tal pai, tal filho. Open Subtitles لكن أنتَ، أنتَ نصف بشريّ، وستطوّع القوّة التي أوردتُها بداخلكَ
    É para a criança dentro de ti. E a mulher. Open Subtitles إنها للطفلة الكامنة في أعماقك وللمرأة أيضاً
    Tens-no observado para encontrar o que tens de encontrar dentro de ti. Open Subtitles لقد كنت تنظر إليه لتجد ما عليك أن تجده داخل نفسك
    Passa-se qualquer coisa dentro de ti. Open Subtitles شيئا ما يحدث في الداخل منك.
    A única razão para pedir desculpa é se tu olhares para dentro de ti e encontrares algo que não gostarias que aí estivesse, porque te sentes mal por teres magoado os meus sentimentos. Open Subtitles بداخل نفسك ووجدت بقعة... تمنيت عدم وجودها... لأنك تشعر بالسوء بسبب جرحك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus