dentro de uns momentos, serei o senhor desta propriedade inteira. | Open Subtitles | بعد بضعة لحظات سأكون أنا المسيطر على كل هذا القصر |
Mando-a para casa dentro de uns dias, para se restabelecer. | Open Subtitles | سأعيدها للمنزل بعد بضعة أيّام حتّى تتعافى. |
Só para que saibas, dentro de uns dias, vou-me embora, por isso, não me vais ter que me aturar muito mais tempo, está bem? | Open Subtitles | لعلمك وحسب فأنني سأنتقل بعد بضعة أيام، فليس عليك تجنبي كثيراً، اتفقنا؟ |
Se a casa não arder, voltamos ao trabalho dentro de uns dias. | Open Subtitles | إذا بقي البيت على حاله نعود للعمل خلال بضعة إيام |
dentro de uns dias serei um saco de ossos, e mais uns dias depois, estarei morto. | Open Subtitles | خلال بضعة أيـّام سأكون مُجرد حفنة من العظام. وبعدهابعدةأيـّامسأموت، كيف ليّ أنّ أسعدكِ حينها إذن ؟ |
Mas temos de manter a rotina e vemo-nos dentro de uns dias. | Open Subtitles | نسكر ونمارس الجنس أيا مايتوجب عليكم أن تفعلوه ولكننا سنلتزم بالروتين وسنرى بعضنا بعد عدة أيام |
Sr. Burton, olá! dentro de uns minutos, vêm buscá-lo para a sua cirurgia. | Open Subtitles | في بضع دقائق سيحضرون لاصطحابك لإجراء عملية الشريان الوتيني |
É apenas um inchaço que diminuirá dentro de uns dias. | Open Subtitles | هناك فقط تورم ، سيختفي في غضون بضعة أيام |
Isto vai resolver-se dentro de uns dias quando estivermos em casa. | Open Subtitles | كل شئ سوف يعيد تنظيم نفسه في بضعة أيام عندما نعود لعالمنا |
Fazemos assim, podemos tentar outra vez dentro de uns meses. | Open Subtitles | يمكننا أن نحاول مرة أخرى بعد بضعة أشهر. |
dentro de uns anos, os efeitos serão irreversíveis. | Open Subtitles | بعد بضعة أعوام، ستصبح التأثيرات دائمة. |
Tenho de ir. Volto dentro de uns dias. | Open Subtitles | علي الذهاب وسأعود بعد بضعة أيام |
Fazemos assim, podemos tentar outra vez dentro de uns meses. | Open Subtitles | يمكننا أن نحاول مرة أخرى بعد بضعة أشهر. |
Pode voltar dentro de uns minutos? | Open Subtitles | - في الواقع .. هل يُمكنك العودة بعد بضعة دقائق يا (لوريسا)؟ |
dentro de uns dias conseguirei. | Open Subtitles | -أحفظ خطابي سأكون بخير بعد بضعة أيام |
Ele quer saber se pode ir buscá-lo dentro de uns minutos. | Open Subtitles | يود معرفة ما إذا كان يُمكنه أن يُقلك خلال بضعة دقائق من الآن |
dentro de uns minutos vou pedir três bebidas no restaurante. A minha será licor da Cartuxa. | Open Subtitles | فى خلال بضعة دقائق, سأطلب ثلاث مشروبات فى عربة الطعام, وشرابى سيكون خاليا . |
Já agora, há um comprador importante que vem aí dentro de uns dias. | Open Subtitles | فيوجد مشتري مهم قادم خلال بضعة أيام. |
Vejo-te dentro de uns minutos. | Open Subtitles | في الحقيقة يا زاك سأراك خلال بضعة دقائق |
Não a mais pequena ideia quem são essas pessoas, e dentro de uns dias tu também não. | Open Subtitles | ليس لدي أدنى فكرة عن هؤلاء الأشخاص، وكذلك أنتِ بعد عدة أيام |
- Vá buscar dentro de uns dias. - Dias? ! | Open Subtitles | استلمه من قسم الأدلة بعد عدة أيام؟ |
Mas, até vermos as propriedades do Higgs ao pormenor e até termos a versão de alta energia do LHC, dentro de uns anos, não podemos fazer uma afirmação mais sólida. | Open Subtitles | ولكن حتى ننظر إلى الخصائص التفصيلية للهيجز وحتى يكون لدينا النسخة ذات الطاقة العالية من المصادم في بضع سنوات |
dentro de uns minutos, este lugar torna-se uma cratera. | Open Subtitles | في بضع دقائق، هذا المكان سوف يكون مجرد حفرة. |
dentro de uns poucos milhões de quilómetros, a onde de choque vai abrir um rasgão... grande o suficiente para destruir este planeta inteiro. | Open Subtitles | و في غضون بضعة ملايين ميل موجة الانفجار سوف تغطى مساحات شاسعة بما يكفي لتغطية هذا الكوكب بأسره |
dentro de uns anos, poderei pagar as minhas propinas. Boa! | Open Subtitles | في بضعة سَنَوات، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَدْفعَ ثمن تعليمَي الخاصَ. |