"dentro de uns" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد بضعة
        
    • خلال بضعة
        
    • بعد عدة
        
    • في بضع
        
    • في غضون بضعة
        
    • في بضعة
        
    dentro de uns momentos, serei o senhor desta propriedade inteira. Open Subtitles بعد بضعة لحظات سأكون أنا المسيطر على كل هذا القصر
    Mando-a para casa dentro de uns dias, para se restabelecer. Open Subtitles سأعيدها للمنزل بعد بضعة أيّام حتّى تتعافى.
    Só para que saibas, dentro de uns dias, vou-me embora, por isso, não me vais ter que me aturar muito mais tempo, está bem? Open Subtitles لعلمك وحسب فأنني سأنتقل بعد بضعة أيام، فليس عليك تجنبي كثيراً، اتفقنا؟
    Se a casa não arder, voltamos ao trabalho dentro de uns dias. Open Subtitles إذا بقي البيت على حاله نعود للعمل خلال بضعة إيام
    dentro de uns dias serei um saco de ossos, e mais uns dias depois, estarei morto. Open Subtitles خلال بضعة أيـّام سأكون مُجرد حفنة من العظام. وبعدهابعدةأيـّامسأموت، كيف ليّ أنّ أسعدكِ حينها إذن ؟
    Mas temos de manter a rotina e vemo-nos dentro de uns dias. Open Subtitles نسكر ونمارس الجنس أيا مايتوجب عليكم أن تفعلوه ولكننا سنلتزم بالروتين وسنرى بعضنا بعد عدة أيام
    Sr. Burton, olá! dentro de uns minutos, vêm buscá-lo para a sua cirurgia. Open Subtitles في بضع دقائق سيحضرون لاصطحابك لإجراء عملية الشريان الوتيني
    É apenas um inchaço que diminuirá dentro de uns dias. Open Subtitles هناك فقط تورم ، سيختفي في غضون بضعة أيام
    Isto vai resolver-se dentro de uns dias quando estivermos em casa. Open Subtitles كل شئ سوف يعيد تنظيم نفسه في بضعة أيام عندما نعود لعالمنا
    Fazemos assim, podemos tentar outra vez dentro de uns meses. Open Subtitles يمكننا أن نحاول مرة أخرى بعد بضعة أشهر.
    dentro de uns anos, os efeitos serão irreversíveis. Open Subtitles بعد بضعة أعوام، ستصبح التأثيرات دائمة.
    Tenho de ir. Volto dentro de uns dias. Open Subtitles علي الذهاب وسأعود بعد بضعة أيام
    Fazemos assim, podemos tentar outra vez dentro de uns meses. Open Subtitles يمكننا أن نحاول مرة أخرى بعد بضعة أشهر.
    Pode voltar dentro de uns minutos? Open Subtitles - في الواقع .. هل يُمكنك العودة بعد بضعة دقائق يا (لوريسا)؟
    dentro de uns dias conseguirei. Open Subtitles -أحفظ خطابي سأكون بخير بعد بضعة أيام
    Ele quer saber se pode ir buscá-lo dentro de uns minutos. Open Subtitles يود معرفة ما إذا كان يُمكنه أن يُقلك خلال بضعة دقائق من الآن
    dentro de uns minutos vou pedir três bebidas no restaurante. A minha será licor da Cartuxa. Open Subtitles فى خلال بضعة دقائق, سأطلب ثلاث مشروبات فى عربة الطعام, وشرابى سيكون خاليا .
    Já agora, há um comprador importante que vem aí dentro de uns dias. Open Subtitles فيوجد مشتري مهم قادم خلال بضعة أيام.
    Vejo-te dentro de uns minutos. Open Subtitles في الحقيقة يا زاك سأراك خلال بضعة دقائق
    Não a mais pequena ideia quem são essas pessoas, e dentro de uns dias tu também não. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عن هؤلاء الأشخاص، وكذلك أنتِ بعد عدة أيام
    - Vá buscar dentro de uns dias. - Dias? ! Open Subtitles استلمه من قسم الأدلة بعد عدة أيام؟
    Mas, até vermos as propriedades do Higgs ao pormenor e até termos a versão de alta energia do LHC, dentro de uns anos, não podemos fazer uma afirmação mais sólida. Open Subtitles ولكن حتى ننظر إلى الخصائص التفصيلية للهيجز وحتى يكون لدينا النسخة ذات الطاقة العالية من المصادم في بضع سنوات
    dentro de uns minutos, este lugar torna-se uma cratera. Open Subtitles في بضع دقائق، هذا المكان سوف يكون مجرد حفرة.
    dentro de uns poucos milhões de quilómetros, a onde de choque vai abrir um rasgão... grande o suficiente para destruir este planeta inteiro. Open Subtitles و في غضون بضعة ملايين ميل موجة الانفجار سوف تغطى مساحات شاسعة بما يكفي لتغطية هذا الكوكب بأسره
    dentro de uns anos, poderei pagar as minhas propinas. Boa! Open Subtitles في بضعة سَنَوات، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَدْفعَ ثمن تعليمَي الخاصَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus