"dentro dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتسللون
        
    • من داخل
        
    de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه عديمي الأسماء
    de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, a uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه عديمي الأسماء
    de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, a uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه عديمي الأسماء
    Alguém dentro dos Quatro Grandes passou a traidor. Open Subtitles شخص من داخل مجموعة الأربعة الكبار تحول الى خائن
    A excomunhão criou inimigos, alguns dentro dos nossos muros. Open Subtitles تكفيرنا من قِبل البابا قد خلق لنا العديد من الأعداء وبعضهم من داخل القصر
    Senhor, dentro dos pinos. Igual a um gelado. Open Subtitles حسنا يا سيدي، من داخل الأقماع مثل الآيس كريم
    de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, apenas a uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه عديمي الأسماء
    de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, apenas a uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه عديمي الأسماء
    de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... a espreita dentro dos nossos dispositivos, apenas a uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه عديمي الأسماء
    de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... a espreita dentro dos nossos dispositivos, apenas a uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه عديمي الأسماء
    de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... a espreita dentro dos nossos dispositivos, apenas a uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه عديمي الأسماء
    de formas que nunca imaginamos, ...sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, apenas a uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء
    de uma forma que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondidos dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء
    Mas não há nada nas filmagens de vigilância que mostre alguém dentro dos correios a enviá-lo. Open Subtitles أيًا كان، لا يوجد دليل على تصوير الأمن لأيّ شخص يرسل من داخل المحطة
    E os sinais sensoriais vindos de dentro dos nossos corpos estão continuamente a dizer ao cérebro o estado dos nossos órgãos internos, como o coração está, a pressão sanguínea, várias coisas. TED والإشارات الحسية النابعة من داخل الجسم تخبر الدماغ دائماً عن حالة الأعضاء الداخلية، كيف حال القلب، ما حال ضغط الدم، كثير من الأشياء.
    Foi de dentro dos serviços secretos alemães? Open Subtitles أكان من داخل الاستخبارات الألمانية؟
    Mas iguais dentro dos nossos corações Open Subtitles " ولكن متوافقون من داخل قلوبنا..."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus