Depois começou a tremer, a espumar pela boca e caiu no chão. | Open Subtitles | ثم بدأت تهتز. رغوة كان يخرج من له الفم وضرب الأرض. |
Estava a trabalhar no jardim quando o Vincent veio a correr, Depois começou a chover. | Open Subtitles | كنت أعمل في حديقتي عندما مرق فنسنت ثم بدأت تمطر |
Ela pensava que eu estava a falar de direitos civis e Depois começou a encharcar-me com a mangueira do jardim. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنني كنت ىأتحدث عن الحقوق المدنية ثم بدأت ترشني بخرطوم الحديقة |
Depois, começou a dizer que a vida não tem sentido. | Open Subtitles | ومن ثم بدأ باخباري انه لايرى اي سبب للعيش |
- Achámos que era apenas um rapaz, mas Depois começou a exibir capacidades empáticas. | Open Subtitles | حسنٌ، أوّلًا، اعتقدنا أنّه كان ولد عاديًّا. ثمّ بدأ في عرضِ قدرات تعاطفيّة. |
A minha mãe também costumava ter problemas com o fogão, Depois começou a perder-se de carro e, depois, começou a sair de casa a meio da noite. | Open Subtitles | أمي كانت تعاني مشاكلًا مع الموقد أيضا، وبعدها بدأت تنسى طريقة القيادة، وبعدها بدأت تغادر المنزل |
Depois, começou a desabar. Eles gritavam e esbracejavam como crianças, enquanto a arena ardia à sua volta. | Open Subtitles | ثم بدأت تنهار، فصرخوا وركضوا كالأطفال، بينما تحترق ساحة القتال حولهم. |
Depois começou a ligar de 10 em 10 minutos para me lembrar de dar o remédio à Paige ou para se assegurar de que o Parker usava o aparelho. | Open Subtitles | ومن ثم بدأت بالاتصال كل 10 دقائق لتذكرني باعطاء الدواء لـ بايج او لتتاكد ان باركر ارتدى تقويمه |
Há três anos, afogou-se e Depois começou a tocar guitarra. | Open Subtitles | قبل 3 سنوات تعرضت لحادث غرق، ثم بدأت بعزف الغيتار. |
Depois começou a trazer os seus amigos aqui. | Open Subtitles | ثم بدأت بإحضار أصدقائها إلى هنا |
Depois, começou a vender as suas acções, o que eu chamo motivo. | Open Subtitles | ثم بدأت أنت تطرح أسهمك مما أسميه دافعاً |
Depois começou a chegar a casa cada vez mais tarde. | Open Subtitles | ثم بدأت تعود للبيت متأخرة أكثر فأكثر. |
Depois, começou a chorar. E eu hesitei um pouco. | Open Subtitles | ثم بدأت تبكي فضعفتُ بعض الشيء |
E Depois começou a puxar e puxar e puxar e puxar, e de repente, parou! | Open Subtitles | ثم بدأت تسحب وتسحب... وتسحب، حتى توقفت بغتة! |
Depois começou a correr mal. | Open Subtitles | ثم بدأت الامور تسوء |
Depois começou a andar com os que conheceu na prisão. | Open Subtitles | ثم بدأ بقضاء الوقت مع أشخاص التقى بهم هناك. |
(Risos) Estava bom tempo, Depois começou a haver turbulência e sobressaltos e eu: "Espero bem que ela saiba guiar". | TED | كل شيء كان جيدًا ومن ثم بدأ يصبح مضطربًا ومتخبطًا، وكنت كأنني أقول، "آمل أنها تستطيع القيادة." |
Depois, começou a meter o bedelho naquilo que fiz, como se fosse uma imitação barata de um dos seus quadros disparatados. | Open Subtitles | ثمّ بدأ يتدخّل فيما أنجزت، وكأنّها لوحة خرقاء من لوحاته. |
Depois começou a falar de uma propriedade, um bom espaço de terreno... | Open Subtitles | ثمّ بدأ يتكلّم عن عقار ما، قطعة أرض مناسبة.. |
Ele disse: "Viemos para aqui da Sicília e Depois começou a guerra". | Open Subtitles | قال, 'نحن اتينا الى هنا من صقلية للعمل وبعدها بدأت الحرب. ' |
E Depois começou a segunda onda do ataque... | Open Subtitles | وبعدها بدأت الموجة الثانية ...من الهجوم و |