"depois da morte de" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد موت
        
    • بعد وفاة
        
    • بعد موتِ
        
    depois da morte de Alexio, João, irmão de Anna, subiu ao trono e Anna voltou aos estudos filosóficos e eruditos. TED بعد موت أليكسيوس، صعد يوحنا شقيق آنا إلى العرش وعادت آنا إلى الوراء للفلسفة والمنح الدراسية.
    depois da morte de Diógenes, os aderentes à sua filosofia continuaram a intitular-se cínicos, durante uns 900 anos, até ao ano 500 da nossa era. TED بعد موت ديوجين، استمر أتباع فلسفته في تسمية أنفسهم بالساخرين لما يقارب 900 سنة، وحتى العام 500 بعد الميلاد.
    Provisões, entregues pela igreja a todos os idosos, cada uma datada depois da morte de Finnegan. Open Subtitles توصل الى عتبة منزل كل مسن كل منها بتاريخ بعد موت فينجان اذا فالمجرم اكل على حساب فينجان
    Trouxe-a a sua tia, pouco depois da morte de seus pais. Open Subtitles لقد جلبتها خالتها إلينا بعد وفاة أبواها مباشرة
    depois da morte de meu pai, descobri registos de... largas importância em dinheiro enviadas a Dominic Vizakna. Open Subtitles بعد وفاة والدي وجدت سجلاً حول .إرسال مبلغاً كبيراً من المال الى فيزوكا.
    depois da morte de minha mãe meu pai não conseguiu aguentar não deixou nenhum bilhete. Open Subtitles بعد موتِ أمِّي... ... أبيلَمْيَتحمّلْ... ... انهالَمْتَتْركْأيّتذكرة .
    É uma grande ironia que depois da morte de Buda, a pessoa que pregou a inutilidade do ritual e também a inutilidade do culto da personalidade se tornou o objeto de adoração rirual e um culto tão grande quanto jamais tinha existido na historia. Open Subtitles من المفارقات الساخرة أنه بعد موت بوذا الرجل الذي رفض الطقوس الدينية والعبادات أصبح هو نفسه معبودا
    Achei que gostaria de conversar depois da morte de seu marido. Open Subtitles حسناً، لقد ظننت أنكِ ربما تحتاجين .. إلى بعض الراحة بعد موت زوجكِ
    depois da morte de sua mulher abandonou-nos. Open Subtitles كنت تخفي لأكثر من عشرة سنوات بعد موت زوجتك
    Pouco depois da morte de meu pai... minha mãe resolveu me mandar para Cádiz... como se uma viagem fosse me purificar. Open Subtitles ..... بعد موت أبي بقليل قررت أمي أنه من الأفضل ....
    Mas existe outro lado de E=m.c^2 mas só tornou-se claro depois da morte de Einstein. Open Subtitles e=mc² لكن هناك جانب آخر لـ اتّضح فقط بعد موت "آينشتاين".
    Podia não saber que ele era meu pai na época, mas depois da morte de Hans Schrieber, descobriste tudo. Open Subtitles ولكن بعد موت (هانز شريبر) لقد بدأت أن تجمع الأمور سوياً أبى ساعد الناس ليهربوا من روسيا
    depois da morte de Callo e Lee hoje, não precisa ser cientista da Nasa... para sacar que Curtis está eliminando seus cúmplices um a um. Open Subtitles بعد موت (كالو) و (لي) اليوم فذلك معناه أن ليس بحاجتهم وإنما بحاجة إزالة معاونيه واحداً تلو الآخر
    M.J. e Susan começaram a sua recuperaração depois da morte de Mike. Open Subtitles إم جي و سوزان بدءا بالتعافي بعد وفاة مايك
    Mas há inimizade entre a América e a Rússia, não é, depois da morte de Savaranoff? Open Subtitles رغم هذا, فانه صحيح ان هناك خلافات بين امريكا و روسيا بعد وفاة سافارانوف ؟
    Ironicamente, apenas cinco meses depois da morte de Tesla, o Supremo Tribunal dos Estados Unidos declarou como inválidos alguns elementos das patentes de Marconi. Open Subtitles ومن المفارقات، فقط خمسة أشهر بعد وفاة تيسلا أعلنت المحكمة العليا في الولايات المتحدة ان براءة اختراع ماركوني كانت غير صالحه
    depois da morte de um rei africano, o, mão direita alguns dos seus súbditos cortavam dedos da mão e do pé. Open Subtitles أجل، بعد وفاة ملك إفريقي... اليد اليمنى بعض من أتباعه إعتادوا على قطع أصابع يديه ورجليه، وكانت تعتبر علامة على الإحترام
    depois da morte de seu pai, Marco Aurélio, Open Subtitles بعد وفاة والده ماركوس أوريليوس
    ...depois da morte de um miúdo da minha escola. O funeral é esta semana. Open Subtitles بعد وفاة هذا الفتى في مدرستي
    depois da morte de Johann, quando a criatura migrou para o Canadá, para o Ártico, vegetação teria sido muito escassa, especialmente no inverno. Open Subtitles (بعد موتِ (يوهان عندما المخلوق هاجرَ إلى كندا، إلى القطب الشمالي النباتات ستكون ضئيلة النمو وخاصة في الشتاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus