"depois de tantos anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد كل هذه السنوات
        
    • بعد كل هذه السنين
        
    • بعد كل تلك السنوات
        
    • بعد عدة سنوات
        
    • بعد كل تلك السنين
        
    • بعد كل سنوات
        
    • بعد العديد من السنوات
        
    • بعد سنوات عديدة
        
    • بعد كل هذه السَنَواتِ
        
    • بعد كلّ هذه السنوات
        
    Depois de tantos anos as coisas estão finalmente a correr-me bem. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد
    Mãe? Depois de tantos anos, Deus não quer dar-te atenção. Open Subtitles أمي, بعد كل هذه السنوات الله لن يستمع لكِ
    Quem sabe o que se tornou, Depois de tantos anos lá? Open Subtitles من يعرف ماذا أصبح بعد كل هذه السنوات هناك ؟
    Outro assassinato Depois de tantos anos, sob o mesmo teto. Open Subtitles جريمة اخرى.. بعد كل هذه السنين.. وتحت نفس السقف
    - Se ele desiIudir a Gay, Depois de tantos anos... Open Subtitles لو انه ترك جاى تسقط, بعد كل هذه السنين,
    Não, Depois de tantos anos encontrar o esquivo "Abominável Homem das Neves". Open Subtitles كلا وإنما العثور بعد كل تلك السنوات على مخلوق القدم الكبيره المحتال وهو يغني
    Apareceste Depois de tantos anos. Pelo menos vê o teu filho uma vez. Open Subtitles ديفيد جئت بعد كل هذه السنوات ألا تريد أن ترى أبنك مرة على الأقل
    Depois de tantos anos parece uma loucura, mas nunca experimentei. Open Subtitles سأبدو مجنونا بعد كل هذه السنوات ، ولكني ما فعلت ذلك من قبل أبدا.
    O que o fez regressar a Inglaterra Depois de tantos anos? Open Subtitles ما الذى جعلك تقرر العوده الى انحلترا بعد كل هذه السنوات
    Devias, mas Depois de tantos anos, duvido. Open Subtitles يجب عليك، لكن بعد كل هذه السنوات أشكفيذلك.
    Céus, Depois de tantos anos a rondar a porta do teu armário qual a razão para esta súbita festa de revelações? Open Subtitles يا إلهي بعد كل هذه السنوات التي قضيتها اتسحب على بابك ما هو السبب الحقيقي لهذا الإخبار المفاجئ؟
    É difícil acreditar que Depois de tantos anos temos um novo padrasto. Open Subtitles من الصعب أن أصدق بعد كل هذه السنوات لدينا زوج أم جديد
    É bom ter o trabalho reconhecido. Depois de tantos anos a ser o pequeno bom rapaz nas sombras. Open Subtitles من الجميل أن يعترف بعملي، بعد كل هذه السنوات بالظل.
    Depois de tantos anos, foi uma loucura voltar aqui. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات العودة الى هنا كان من الجنون
    Levavam-me a tribunal, Depois de tantos anos com uma folha perfeita. Open Subtitles سيحاكموننى عسكريا بعد كل هذه السنين من السجل المثالى
    Como se sente por voltar a Bruxelas Depois de tantos anos? Open Subtitles كيف تشعر يا بوارو بعد عودتك الى بروسيل بعد كل هذه السنين ؟
    Tem sido difícil manter-me limpo Depois de tantos anos no Purgatório sem sentir a fome. Open Subtitles كان من الصعب الإلتزام بالصف هنا بعد كل تلك السنوات في المطهر ولا أضطر للتعامل مع الجوع
    Estava feliz, Depois de tantos anos, por não ganhar dinheiro com o Karl. Open Subtitles وكان الرجل فقط غير سعيد بعد كل تلك السنوات لا يحصل على أي مال من كارل
    Depois de tantos anos nas Forças Especiais és o meu único amigo. Open Subtitles بعد عدة سنوات قيتها في الوحدة الخاصة للخدمة العسكرية أنت تعتبر صديقي الوحيد
    James Bond, que surpresa agradável, Depois de tantos anos. Open Subtitles جيمس بوند! يالها من مفاجأه ساره بعد كل تلك السنين
    Não sei se soubeste, Depois de tantos anos como solteiro, eu finalmente assentei. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت سمعت بعد كل سنوات فجور العزوبية، استقرّيت في النهاية.
    Depois de tantos anos no vosso país como visitante indesejado, não há ninguém. Open Subtitles بعد العديد من السنوات في بلادكم .كضيف غير مرحب به, لم يكن هناك أحد
    Tentei proteger as pessoas, Depois de tantos anos a esventrá-las. Open Subtitles لقد حاولت حماية الناس بعد سنوات عديدة من أكل احشائهم
    Conservaste as tuas armas Depois de tantos anos. Open Subtitles حَفظتَ أسلحتَكَ بعد كل هذه السَنَواتِ
    Não sei porque é que ainda tenho que lhe encontrar uma prova, Depois de tantos anos. Open Subtitles لا أعرف لماذا عليّ إيجاد دليل له بعد كلّ هذه السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus