"depois de tudo o que ele fez" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد كل ما فعله
        
    • بعد كل شيء فعله
        
    Espere! Depois de tudo o que ele fez por nós, não podemos largá-lo. Open Subtitles بعد كل ما فعله لأجلنا لا يمكننا الرحيل بدون معرفة ما أصابه
    Jesus, Depois de tudo o que ele fez por ti, engole o orgulho e faz uma coisa pela equipa. Open Subtitles اللعنة يا صاح بعد كل ما فعله لأجلك، ابتلع كرامتك وتكبدها من أجل المجموعة
    Vais deixar a empresa do Papá Depois de tudo o que ele fez por ti? Open Subtitles اترك شركة والدى ؟ ؟ بعد كل ما فعله من اجلى ؟
    Depois de tudo o que ele fez, achas que merece viver? Open Subtitles بعد كل ما فعله هل تعتقد أنه يستحق أن يعيش ؟
    Não podemos deixar o Darryl na mão Depois de tudo o que ele fez por esta família. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع (داريل) يغرق بعد كل شيء فعله من أجل هذه العائلة
    Depois de tudo o que ele fez pela minha mãe, devo-lhe, pelo menos, uma conversa. Open Subtitles بعد كل ما فعله لوالدتي أدين له على الاقل بمحادثة
    Não conseguiam entender porque fiquei ao lado do Rod, Depois de tudo o que ele fez. Open Subtitles لم يفهموا لم انحزت الى جانب روي بعد كل ما فعله
    Depois de tudo o que ele fez, isso não deve ser difícil. Open Subtitles حسنا , بعد كل ما فعله لا يجب أن يكون هذا عصيبا
    Depois de tudo o que ele fez por eles, não tem a certeza se continuarão a lutar por ele. Open Subtitles بعد كل ما فعله لهم هو لَيسَ متأكّدَ
    Depois de tudo o que ele fez, tenho o direito de me proteger a mim própria. Open Subtitles بعد كل ما فعله لدي حق حماية نفسي
    Bem, a habilidade dela de perdoar o meu irmão Depois de tudo o que ele fez para destruir esta família parece-me no mínimo um pouco estranho, se posso dizer. Open Subtitles حسناً، قدرتها على مسامحة أخي... بعد كل ما فعله لتدمير هذه العائلة تشعرني بالقليل من الغرابة
    Depois de tudo o que ele fez por nós? É assim que o vamos recompensar? Open Subtitles بعد كل ما فعله لنا، أهكذا نرد له الدين؟
    Como pudeste atraiçoar o Aladdin, Depois de tudo o que ele fez por ti? Open Subtitles كيف يمكنك خيانة "علاء الدين" مرتين... بعد كل ما فعله لك!
    Depois de tudo o que ele fez pela minha mãe. Open Subtitles بعد كل ما فعله لأمي
    Dá-me as chaves da tua carrinha, Megan. Depois de tudo o que ele fez, esperas que eu simplesmente entregue-te as chaves? Open Subtitles (اعطيني مفاتيح شاحنتَكِ، (ميغان - بعد كل ما فعله -
    Depois de tudo o que ele fez por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعله لأجلك؟
    Depois de tudo o que ele fez? Open Subtitles بعد كل ما فعله
    Depois de tudo o que ele fez? Open Subtitles بعد كل شيء فعله ؟
    Depois de tudo o que ele fez, quero que o Michael saiba quem é o pai e de tudo o que desistiu por ele. Open Subtitles بعد كل شيء فعله أريد من (مايكل) أن يعرف حقيقة أبيه ويعرف كل ما تخلى عنه من أجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus