"depois foi" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثم ذهبت
        
    • ثم تم
        
    • ذلك تم
        
    Não, ficou aqui até às 6:30, Depois foi para a escola. Open Subtitles كلا، بقيت هناك حتى 6: 30 ثم ذهبت إلى المدرسة
    Depois foi para uma estância na montanha e fez imensas compras. Open Subtitles وبعدها اتجهت لمنتجع في الجبال ثم ذهبت للتسوق
    Depois, foi para a entrada e começou a fazer as malas. Open Subtitles ثم ذهبت إلى غرفة المعيشة وبدأت بحزم امتعتها.
    Chegou até ao hospital e Depois foi afastada do leito da nossa mãe pelo malvado padrasto. Open Subtitles لقد خرجت من المستشفى ثم تم ابعادها عن والدتي بواسطة زوج أمي الشرير
    Foi internada neste hospital para uma avaliação psiquiátrica... e Depois foi transferida para uma instituição psiquiátrica do estado. Open Subtitles لقد تم قبولك في هذه المستشفى لإجراء تقييم نفسي ثم تم نقلك لاحقاً إلى منشأة نفسية حكومية
    Disseram-lhe coisas que era para eu ouvir, e Depois foi morto. Open Subtitles لقد كان يقول أشياء من المُفترض علىّ سماعها ومن ثم بعد ذلك تم قتله
    Ela matou-o e Depois foi tomar banho para acalmar? Open Subtitles لقد قامت بقتله ثم ذهبت لتأخذ حماماً كي تهدأ
    Depois parou para comprar cigarros, e Depois foi trabalhar no cinema. Open Subtitles ثم توقفت من أجل علبة سجائر ثم ذهبت مباشرة للعمل في السينما
    Ela trouxe-me para casa e Depois foi fazer um teste para um clube ou alguma coisa assim. Open Subtitles لقد عادت بي للمنزل، ثم ذهبت لتجرب ناديًا جديدًا أو ما شابه.
    Foi ela que a ajudou a entrar na carruagem, Depois foi ter com uns amigos. Open Subtitles تقول انها ساعدتك فى ركوب العربة هنا بعد ان ضُربت على رأسك, ثم ذهبت للقاء بعض اصدقائها .
    Depois foi para a casa de banho e trancou a porta. Open Subtitles ثم ذهبت إلى الحمام وأغلقت الباب
    Vou enquanto a Barb e a Jen lutavam e Depois foi ao bar buscar a arma. Open Subtitles " كنت تراقبين شجاراً بين " بارب وجين ثم ذهبت خلف الحانة وأحضرت السلاح
    Depois foi para o baile e certificou-se que era visto. Open Subtitles ثم ذهبت للرقص وتأكدوا كنت رأيت.
    E Depois foi para casa com a escolta. Open Subtitles ومن ثم ذهبت للمنزل مع رجال الأمن
    Bom, Depois foi para a baixa. Sim, tomar café. Open Subtitles إذاً, ثم ذهبت للبلدة
    E, depois, foi a casa dele e descobriu que ele já tinha falado com o Harrison. Open Subtitles ومن ثم ذهبت إلى منزله واكتشفت بأنه تواصل مع (هاريسُن) مسبقاً
    Depois, foi para Cape Horn e chegou a São Francisco, onde provavelmente se tornou perfeito ou outra história de sucesso, a não ser que se tenha tornado numa prostituta. Open Subtitles ثم ذهبت إلى (كايب هورن) ومن ثم إلى (سان فرانسيسكو) حيث أصبحت حاكمة أو ذات شأن رفيع إلا إن كان الحظ لم يقف حليفاً لها لينتهي بها الأمر كعاهرة
    Parece que morreu devido a um forte trauma na cabeça, Depois foi enfiada na máquina de lavar, para eliminar as provas materiais. Open Subtitles يبدو أن وفاتها نتيجة ضربة على مؤخرة الرأس ثم تم حشرها في الغسالة لمحي أي دليل مادي
    - E Depois foi atropelado o por quatro adolescentes e também sobreviveu. Open Subtitles ،ومن ثم تم صدمه من قبل أولئك المراهقين الأربع ذوو السواقة الهائمة و نجا من ذلك أيضاً
    Depois foi sequestrada, do hotel onde ela ia encontrar-se com o John. Open Subtitles ثم تم اخذها، مباشرة من الفندق حيث كانت ستلتقي بجون.
    Ele já estava sem pai, e Depois foi arrancado e arrastado para um lugar novo onde não tinha amigos. Open Subtitles لقد كان بالفعل من دون والد و بعد ذلك تم إقتِلاَعهُ من مكانه و َجرَه ِإلى مكان جديد حيث لا يوجد أي صديق.
    Isto era incrivelmente efectivo, mas Depois foi banida pelos acordos de Bruxelas. Open Subtitles أعني، هذه الأشياء كانت فعالة بشكل مذهل ولكن بعد ذلك, تم منعها بموجب وثيقة بروكسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus