Com este fundamento elementar, deram-nos uma espécie de vocabulário científico geral. | Open Subtitles | وبهذه المبادئ الأولية, فلقد أعطونا نوعاً من مفردات علمية عامة |
E sabias que os Suecos deram-nos o brilhante inventor, Alfred Nobel? | Open Subtitles | وهل تعلمون أن السويديين أعطونا المخترع العبقري ألفريد نوبل ؟ |
Eu não forcei o povo. Eles deram-nos um mandato. | Open Subtitles | لم نجبر الناس على شىء لقد منحونا تفويضاً |
Os comentários deles deram-nos pontos concretos para melhorarmos, para termos sempre em mente os estudantes durante a criação. | TED | أعطتنا ردود أفعالهم عناصر ملموسة للبناء عليها للتأكد من أننا قمنا بضم أصوات الطلاب فيما صمَّمناه. |
deram-nos um atalho, uma forma de contornar a burocracia e colocar algumas pessoas muito perigosas atrás das grades. | Open Subtitles | لقد حصلنا على طريق مختصر طريقة تتجاوز التعقيدات القانونية تؤدي إلى وضع أشخاص خطيرين خلف القضبان |
deram-nos o dinheiro suficiente para pintarmos o nome no carro. | Open Subtitles | أنهم اعطونا ما يكفي من المال لوضع اسماءهم على السيارة |
E os tornados em Tuscaloosa e Joplin, e depois o Furacão Irene, deram-nos uma oportunidade de observar isso. | TED | والأعاصير في توسكالوسا وجوبلين ومن ثم الإعصار إيرين، أعطانا الفرصة لننظر لذلك الأمر. |
Para além disso, as autoridades deram-nos fotos dessas localizações. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك, منحتنا السلطات صوراً لهذه المواقع |
deram-nos uma fotografia. É a única coisa que temos. | Open Subtitles | ،حسناً، لقد أعطونا صورة لذا، هذا ما لدينا |
Se o expuserem, ganham um trunfo contra a Dynastic, portanto, deram-nos o saco de golfe sem mandado. | Open Subtitles | المساعدة على فضحك أعطته نفوذاً على شركة الطاقة لذا أعطونا حقيبة الغولف دون مذكرة قبض |
deram-nos uma sensação mais forte de comunidade, de causa comum. | Open Subtitles | لقد أعطونا إحساسًا أكبر بحس المسؤولية الإجتماعية، والمصير المشترك |
deram-nos autorização. - É um erro. Telefonarei ao inspector. | Open Subtitles | لقد أعطونا الرخصة . يجب أن يكون هناك خطأ , سأتصل بالمفتش |
Corremos para eles e eles deram-nos abraços, bolachas e chocolate. | Open Subtitles | جرينا نحوهم وهم أعطونا الأحضان والكعك والشوكولاته |
Aquelas raparigas deram-nos maus conselhos. | Open Subtitles | أعتقد بأن أولئك الفتيات أعطونا نصيحة سيئة |
deram-nos demasiado Delta V. Deixaram-nos arder demasiado tempo. | Open Subtitles | لقد منحونا وقتا طويلا للغاية لإحتراق الوقود |
deram-nos a nave mais nova da frota. | Open Subtitles | إنس مسألة الأسبقية لقد منحونا أحدث سفن الأسطول |
As células estaminais deram-nos a caixa negra das doenças. Esta é uma oportunidade sem precedentes. | TED | وفي الواقع أن الخلايا الجذعية قد أعطتنا الصندوق الاسود للأمراض، وهي نافذة لم يسبق لها مثيل. |
deram-nos $500 pela pulseira, mas acho que isto vale uns milhares. | Open Subtitles | لقد حصلنا على خمس مائة دولار مقابل السوار, لكن هذه تبدو وكأنها تستحق الآلاف |
- Não, cremos que não. Mas deram-nos um novo prazo e aumentaram o valor do resgate. | Open Subtitles | ولكنهم اعطونا موعدا جديدا وزادوا مطالب الفدية |
Não, deram-nos. E, não a podemos agradecer, expulsando-a. | Open Subtitles | كلا، أعطانا و لا يمكننا شكره بطرده من منزلنا |
Os responsáveis do Metro deram-nos acesso às gravações de circuito fechado. | Open Subtitles | منحتنا إدارة النقل الحق الدخول الى تسجيلات الكميرات الخاصة بهم |
Vocês deram-nos os recursos que precisamos para a nossa expansão. | Open Subtitles | لقد منحتمونا الطريق إلى الموارد التي نحتاجها من أجل توسعنا في اتجاهات عديدة |
Mas, em vez de um milagre, deram-nos 3: os Pré-Cognitivos. | Open Subtitles | لكن بدلا من معجزة واحدة منحنا الله ثلاثة,المتنبؤون |
deram-nos uma maneira de sairmos disto, que nos permite manter as nossas vidas. | Open Subtitles | انهم يعطونا مخرجا لذلك لكي نحافظ على حيواتنا |
Quando a guerra terminou, fomos libertados e deram-nos passagens só de ida para qualquer lugar nos Estados Unidos da América. | TED | حين انتهت الحرب، أطلقوا سراحنا، وأعطونا تذكرة ذهاب بلا عودة لأي مكان في الولايات المتحدة. |
Bem, deram-nos a todas uma parte específica do brasão da Irmandade para encontrarmos. | Open Subtitles | تم إعطاؤنا كلنا جزء معين من رموز المنظمة لنجده |