Se me deres licença vou expulsar aquele sacana daqui. | Open Subtitles | حسنا الآن إن سمحتِ لي سأطارد ذلك الحقير الصغير بعيدا عن هنا. |
Bem, sinto muito que te sintas assim. Agora, então, se nos deres licença. | Open Subtitles | يؤسفني أنّ هذا شعورك نحوي الآن، إن سمحتِ لنا |
Se me deres licença, chega de reunir nas costas da minha sócia. | Open Subtitles | والآن، إن سمحتِ لي، لقد اكتفيت من إجراء لقاءات دون علم شريكتي |
Agora, se me deres licença, vou voltar ao trabalho. | Open Subtitles | والآن هلاَّ عذرتني سأعودُ إلى عملي |
Agora, se me deres licença, tenho um compromisso às 15:00. | Open Subtitles | الأن اذا عذرتني |
Bem, se me deres licença, tenho caridade para fazer e uma assassina para punir. | Open Subtitles | حسناً ، آمل أن تعذرني ، لدىّ حفلة خيرية لأحضرها وقاتل لأعاقبه |
Se me deres licença. Sou a anfitriã. | Open Subtitles | حسنا, اذا كنت تعذرني فانا فتاه مسليه. |
Agora se me deres licença, o Earl Grey e eu temos que velar o nosso irmão caido e embebedar-nos. | Open Subtitles | والآن, إن عذرتيني يجب علي أنا و(إيرل غراي) ان نرثي أخانا الساقط ونبدأ بالشرب |
Porque disse que não. Agora, se me deres licença... | Open Subtitles | لأنني قلتُ ذلك , الآن لو سمحتِ لي |
Agora, se me deres licença. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه لا يزال صحيحا الآن، إذا سمحتِ لي |
Se me deres licença, tenho de usar a casa-de-banho. | Open Subtitles | إذا سمحتِ لي، أريد أن أستخدم المرحاض |
Percebo que isto seja difícil, mas se me deres licença, vou providenciar a próxima escavação. | Open Subtitles | أدرك مدى صعوبة هذا الأمر عليكِ، ولكن لو سمحتِ لي... سأرتّب لعملية النبش التالية... |
Agora, se me deres licença, preciso de hackear o Ministério de Defesa do Kazaquistão. | Open Subtitles | إذا عذرتني الآن، يجب عليّ إختراق وزارة دفاع (كازاخستان). |
Agora, se me deres licença, tenho de contar a má notícia a família Taylor. | Open Subtitles | و الآن إن عذرتني علي إيصال الأخبار السيئة لعائلة (تايلور) |
Mas se me deres licença, vou recuperar a minha namorada. | Open Subtitles | ولكن لو تعذرني سأذهب لأستعيد صديقتي. |