"derivados" - Traduction Portugais en Arabe

    • المشتقات
        
    • مُشتقات
        
    • مشتقات
        
    • الاستثمار
        
    embora sejam mais vulgares os derivados do éter, como o sevoflurano. TED على الرغم من المشتقات الاثير مثل سيفوفلوران، هو أكثر شيوعاً.
    No final dos anos 1990, os derivados constituíam um mercado de 50 biliões de dólares totalmente livre. Open Subtitles فى أواخر التسعينيات كانت قيمة المشتقات 15 تريليون دولار فى السوق الحرة
    Depois de ter sido responsável pela área de produtos derivados na Arnold Porter, Open Subtitles التى تنقح مسودة قانون رئيسى بعد أدارة أعمال المشتقات لدى أرنولد و بورتر
    É uma mistura de topo de sódio e derivados. Open Subtitles إنه من أجود أنواع مُشتقات بنتوثال الصوديوم
    Adorei o seu artigo sobre a queda do mercado de derivados. Open Subtitles أعجبني مقالك بخصوص فشل حلول مشتقات السوق المالية
    Born foi nomeada pelo Presidente Clinton para dirigir a Commodity Futures Trading Commission entidade que supervisionava o mercado dos produtos derivados. Open Subtitles عينها الرئيس كلينتون لترأس لجنة التجارة فى السلع بأسعار مستقبلية التى أشرفت على المشتقات الاستثمار البديل
    Consultor de Produtos derivados Autor Open Subtitles ساتياجيت داس أستشارى فى المشتقات بمثل هذا النوع من الأنشطة
    A regulamentação das transacções em produtos derivados, que são negociados particularmente por profissionais, é desnecessária. Open Subtitles الأشراف الحكومى على تعاملات المشتقات يوليو 1998 24 التى يقوم بها المحترفون سرا
    Posteriormente, Larry Summers ganhou 20 milhões como consultor dum fundo especulativo fortemente apoiado em produtos derivados. Open Subtitles بعد ذلك جنى لارى سمرز 20 مليون دولار كمستشار فى شركة تعتمد على المشتقات أو الاستثمار البديل
    Redigida com a ajuda de lobbyistas do sector financeiro, esta lei interditou a regulamentação dos derivados. Open Subtitles قانون خاص كتبه المتخصصون الماليون الذى منع الأشراف الحكومى على المشتقات أو الاستثمار البديل
    No universo dos produtos derivados, qualquer pessoa pode efectivamente segurar essa mesma casa. Open Subtitles فأنا أستطيع أن أؤمن على هذا المنزل مرة واحدة عالم المشتقات أو الاستثمار البديل يمكن أى كان من التأمين على هذا المنزل
    Larry Summers que, como Secretário do Tesouro, teve um papel fundamental na desregulamentação dos produtos derivados, tornou-se presidente de Harvard em 2001. Open Subtitles لارى سمرز لعب كوزير المالية دور حاسم فى إلغاء رقابة الحكومة على المشتقات أصبح رئيسا لهارفارد فى 2001
    Tenho feito experiências com vários alcaloides derivados dela. Open Subtitles لقد كنت اقوم بتجارب على مختلف المشتقات منها اتعرف يا بوارو, ..
    Não posso nem pensar em derivados sem me lembrar daquela orientadora de Manor Hall. Open Subtitles لا أستطيع التفكير حتى في المشتقات بدون التفكير في ذلك المعلم ... في قاعة القصر
    Os produtos derivados permitiram à banca apostar virtualmente em tudo. Open Subtitles على توازن النظام الأقتصادى باستعمال المشتقات - الاستثمار البديل تمكن المصرفيون
    Somos correctores financeiros derivados. Open Subtitles -نحن سمساري مُشتقات ماليّة .
    Como uma jovem de 12 anos ou, como 12 anos "ela come muitos produtos derivados do leite, por isso as mamas apareceram-lhe mais cedo"? Open Subtitles ام انها تتناول الكثير من مشتقات الحليب واصبحت اثداؤها بحجم 12 ؟
    Só havia derivados de esteróides, hormonas de crescimento, testosterona, protropin. Open Subtitles كل ما وجدوه هو مشتقات الستيرويد, هرمونات النمو , التستوستيرون, وهرمون النمو الصناعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus