Enquanto observava estas duas almas felizes, o seu coração de gelo derreteu. | Open Subtitles | و عندما كانت تنظر إلى هذين الروحين السعيدين, قلبها الجليدي ذاب. |
Não há forma de o fazer. O cabo principal derreteu. | Open Subtitles | لا توجد طريقة للقيام بذلك لقد ذاب الكابل الرئيسي |
Sim, desenterraram-no, levaram-no, derreteu,... acordou, se calhar mal disposto. | Open Subtitles | و قد حفروا فى الجليد نعم , جيرى , نقبوا عنها لقد استخرجوا العربة وقد ذاب عنها الجليد |
Estava tão quente... que as asas da estátua de Icarus derreteu. | Open Subtitles | لقد كانت ساخنه لقد كانت ساخنه الأجنحه حول تمثال ليكروس ذابت |
Que derreteu o seu coração lembrando um antigo provérbio árabe: | Open Subtitles | والتى أذابت قلبة والتى تعود بذاكرتنا لقصة الفتاة العربية |
O nosso velocímetro derreteu e não sei lhe dizer com precisão a que velocidade é que íamos. | Open Subtitles | لقد ذاب عدّاد السرعة وبالنتيجة فإنه من الصعب جدا أن أقول كم كانت سرعتنا بأي درجة من الدقّة |
O teu cão derreteu, já voltámos a ser amigos. | Open Subtitles | لذا على أية حال، كلبك قد ذاب و الآن نحن أصدقاء ثانيةً |
"Se o aço destes edifícios enfraqueceu ou derreteu" "acho que podemos concordar que não se deveu a nenhum tipo de incêndio," | Open Subtitles | إذا كان الفولاذ المبنيين طرى أو ذاب فهذا أمر غير ناتج |
derreteu tudo. Nem imagina a confusão. | Open Subtitles | كل شئ ذاب لا يمكنكِ أنت تتخيلي ما مقادر الفوضى |
Mas o gelo derreteu e apareceram os homens das cavernas. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك , ذاب الجليد بأكمله وظهر رجل الكهف |
derreteu como um gelado num dia de Verão. | Open Subtitles | يبدة وكأنّه ذاب مثل الآيس كريم في يوم صيف حار |
A nossa vítima foi pressionada contra outro corpo, e durante o processo de aquecimento a que foram sujeitos, o tecido do segundo cadáver basicamente derreteu em cima da nossa vítima. | Open Subtitles | تم الضغط على ضحيّتنا بجثّة أخرى وخلال عملية الإنصهار التي مرّ بها النسيج للضحيّة الثانية ذاب أساساً على ضحيتنا |
Entretanto, por causa do seu gelo que derreteu, | Open Subtitles | على اي حال لأن مكعبات الثلج لديك قد ذابت |
Bem, o disco magnético derreteu, não é? | Open Subtitles | حسناً, حسناً, لقد ذابت الأسطوانة المغناطيسي, صحيحظ |
Subiu a um bloco de gelo que se derreteu com o calor. | Open Subtitles | صعد على كتلة من الثلج التي ذابت بالتدريج مع الحرارة؟ |
Quando o calor do sol derreteu a cera das asas, Ícaro caiu do céu. | TED | وعندما أذابت حرارة الشمس الشمع من على الأجنحة، سقط إيكاروس من السماء. |
derreteu a ponta da escova e enfiou uma lâmina. | Open Subtitles | أذاب نهاية فرشاة الأسنان ليدخل شفرة الحلاقة لماذا إذا ربطة المطاط؟ |
O que quero saber, é porque derreteu algumas peças. | Open Subtitles | ما أريد أن أعرفه لماذا قمتم بصهر بعض من هذه القطع ؟ |
A unidade PE derreteu e ele queimou mil milhões de dólares. | Open Subtitles | محرك الدافع الكهرومغناطيسي ذابَ وقد أحرق مليار دولار خلاله |
Isso derreteu as paredes da prisão, como se nada fossem. | Open Subtitles | لا تفتحها. هذا الشيء قام بإذابة جدران السجن وكأنها لا شيء. |
O gelo já derreteu quando alguém cá chega. | Open Subtitles | يذوب القرن الثلجي قبل مجيء أي أحد إلى هنا, |
Estava congelado há muito tempo, então o corpo dela decompôs-se muito rápido, transformando-se em líquido quando derreteu. | Open Subtitles | فتحللت بسرعة كبيرة فتحولت إلى سائل وذابت |
Acho que alguém o atou, e depois não conseguiram desfazer o nó porque derreteu. | Open Subtitles | أظن شخص قيده ولم يستطع فك العقدة لأنها تذوب |
Estou a dizer que o tapete derreteu. | Open Subtitles | أنني أقول أن السجادة قد انصهرت |