"derreteu" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذاب
        
    • ذابت
        
    • أذابت
        
    • أذاب
        
    • بصهر
        
    • ذابَ
        
    • بإذابة
        
    • يذوب
        
    • وذابت
        
    • تذوب
        
    • انصهرت
        
    Enquanto observava estas duas almas felizes, o seu coração de gelo derreteu. Open Subtitles و عندما كانت تنظر إلى هذين الروحين السعيدين, قلبها الجليدي ذاب.
    Não há forma de o fazer. O cabo principal derreteu. Open Subtitles لا توجد طريقة للقيام بذلك لقد ذاب الكابل الرئيسي
    Sim, desenterraram-no, levaram-no, derreteu,... acordou, se calhar mal disposto. Open Subtitles و قد حفروا فى الجليد نعم , جيرى , نقبوا عنها لقد استخرجوا العربة وقد ذاب عنها الجليد
    Estava tão quente... que as asas da estátua de Icarus derreteu. Open Subtitles لقد كانت ساخنه لقد كانت ساخنه الأجنحه حول تمثال ليكروس ذابت
    Que derreteu o seu coração lembrando um antigo provérbio árabe: Open Subtitles والتى أذابت قلبة والتى تعود بذاكرتنا لقصة الفتاة العربية
    O nosso velocímetro derreteu e não sei lhe dizer com precisão a que velocidade é que íamos. Open Subtitles لقد ذاب عدّاد السرعة وبالنتيجة فإنه من الصعب جدا أن أقول كم كانت سرعتنا بأي درجة من الدقّة
    O teu cão derreteu, já voltámos a ser amigos. Open Subtitles لذا على أية حال، كلبك قد ذاب و الآن نحن أصدقاء ثانيةً
    "Se o aço destes edifícios enfraqueceu ou derreteu" "acho que podemos concordar que não se deveu a nenhum tipo de incêndio," Open Subtitles إذا كان الفولاذ المبنيين طرى أو ذاب فهذا أمر غير ناتج
    derreteu tudo. Nem imagina a confusão. Open Subtitles كل شئ ذاب لا يمكنكِ أنت تتخيلي ما مقادر الفوضى
    Mas o gelo derreteu e apareceram os homens das cavernas. Open Subtitles ولكن بعد ذلك , ذاب الجليد بأكمله وظهر رجل الكهف
    derreteu como um gelado num dia de Verão. Open Subtitles يبدة وكأنّه ذاب مثل الآيس كريم في يوم صيف حار
    A nossa vítima foi pressionada contra outro corpo, e durante o processo de aquecimento a que foram sujeitos, o tecido do segundo cadáver basicamente derreteu em cima da nossa vítima. Open Subtitles تم الضغط على ضحيّتنا بجثّة أخرى وخلال عملية الإنصهار التي مرّ بها النسيج للضحيّة الثانية ذاب أساساً على ضحيتنا
    Entretanto, por causa do seu gelo que derreteu, Open Subtitles على اي حال لأن مكعبات الثلج لديك قد ذابت
    Bem, o disco magnético derreteu, não é? Open Subtitles حسناً, حسناً, لقد ذابت الأسطوانة المغناطيسي, صحيحظ
    Subiu a um bloco de gelo que se derreteu com o calor. Open Subtitles ‫صعد على كتلة من الثلج ‫التي ذابت بالتدريج مع الحرارة؟
    Quando o calor do sol derreteu a cera das asas, Ícaro caiu do céu. TED وعندما أذابت حرارة الشمس الشمع من على الأجنحة، سقط إيكاروس من السماء.
    derreteu a ponta da escova e enfiou uma lâmina. Open Subtitles أذاب نهاية فرشاة الأسنان ليدخل شفرة الحلاقة لماذا إذا ربطة المطاط؟
    O que quero saber, é porque derreteu algumas peças. Open Subtitles ما أريد أن أعرفه لماذا قمتم بصهر بعض من هذه القطع ؟
    A unidade PE derreteu e ele queimou mil milhões de dólares. Open Subtitles محرك الدافع الكهرومغناطيسي ذابَ وقد أحرق مليار دولار خلاله
    Isso derreteu as paredes da prisão, como se nada fossem. Open Subtitles لا تفتحها. هذا الشيء قام بإذابة جدران السجن وكأنها لا شيء.
    O gelo já derreteu quando alguém cá chega. Open Subtitles يذوب القرن الثلجي قبل مجيء أي أحد إلى هنا,
    Estava congelado há muito tempo, então o corpo dela decompôs-se muito rápido, transformando-se em líquido quando derreteu. Open Subtitles فتحللت بسرعة كبيرة فتحولت إلى سائل وذابت
    Acho que alguém o atou, e depois não conseguiram desfazer o nó porque derreteu. Open Subtitles أظن شخص قيده ولم يستطع فك العقدة لأنها تذوب
    Estou a dizer que o tapete derreteu. Open Subtitles أنني أقول أن السجادة قد انصهرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus