Quando o calor do sol derreteu a cera das asas, Ícaro caiu do céu. | TED | وعندما أذابت حرارة الشمس الشمع من على الأجنحة، سقط إيكاروس من السماء. |
Acho que o calor derreteu a maioria dos meus rapazes. | Open Subtitles | وأعتقد أن الحرارة العالية أذابت حيواناتي المنويّة |
lndaga-se a sua mente torturada se chamam memórias de triunfos idos, ou se gemem prenúncios de desastres vindouros... ou se o bafo quente do deserto lhe derreteu a razão, enlouquecendo-o. | Open Subtitles | ذهنه المعذب كان يتعجب من كونه يستدعى ذكرى آخر الإنتصارات أو ينتحب من أجل نذير المصائب التى ستقدم بعد ذلك و سواءا كانت الأنفاس الملتهبه للصحراء قد أذابت دوافعه نحو الجنون |
A soldagem aqui foi bem feita, Homer... mas o calor do exaustor derreteu a arruela. | Open Subtitles | هذا لحام جيد لكن الحرارة أذابت الذيل |
O calor derreteu a minha bebida. | Open Subtitles | لقد أذابت الحرارة شرابي. |