"desabamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • انهيار
        
    • إنهيار
        
    • الانهيار
        
    • المفاعل وعليه
        
    • إنزلاق
        
    Na primeira semana depois da queda, houve um desabamento nas grutas. Open Subtitles أول أسبوع بعد تحطم الطائرة. كان هناك انهيار.
    Certeza que seja quem estiver no comando não quer que morras num desabamento de mina? Open Subtitles أواثقان أنّ الذين كلّفوكما بهذا لا يريدون أنْ تموتا في انهيار منجم؟
    Há algum risco de um novo desabamento, mas... é nossa melhor hipótese de os resgatar. Open Subtitles هناك بعض المخاطرة ..بحدوث انهيار آخر، ولكن هذه أفضل فرصة لدينا لإخراجهم
    A escavação pode libertar pressão e provocar o desabamento disto tudo. Eles não estão a pensar na pressão. Open Subtitles الحفر ممكن أن يغير مستوى الضغط و يتسبب في إنهيار المكان إنهم لا يفكرون
    desabamento NO MÉXICO SÓ NÃO MATA RECÉM-NASCIDO Open Subtitles إنهيار طيني في "المكسيك" يقتل الجميع ما عدا مولود جديد
    Oiçam, não sabemos o que provocou o desabamento. Open Subtitles اسمعوا، نحن لسنا على يقين من السبب في حدوث الانهيار
    Isso significa desestabilizar pontos críticos precisos para que o desabamento do edifício encubra o reator sem danificar a sua proteção. Open Subtitles وهذا يعني تدمير أماكن دقيقة في بنية المفاعل وعليه فتحطم البناية سيدفن المفاعل بدون تخريب نظام الاحتواء
    A explosão vai provocar um desabamento. Temos de nos abrigar. Open Subtitles هذه الشحنة ستسبب إنزلاق في الأرض يجب أن نذهب إلى الجانب الغربي
    O meu marido ficou ferido num desabamento na cidade. Open Subtitles زوجي قد اصاب في حادثة انهيار المبنى في وسط المدينة
    Devem lembrar-se que ele foi o centro de uma polémica sobre o desabamento de um complexo de apartamentos. Open Subtitles ولعلكم تذكرون انه موضوع بعض الجدل المحيطة انهيار مبنى سكني.
    Todos nós. Houve um desabamento ou algo assim e há criaturas gigantes... Open Subtitles حصل هناك انهيار وخرجت مخلوقات ضخمه
    Um capataz de uma mina morreu há uns dias em Tanarak, no Alasca. Não foi desabamento, descuido, acidente nem crime. Open Subtitles كبير العمال في المناجم في "تناراك", "الآسكا" ليس هناك انهيار ,لا حوادث, لاحادثه قتل
    Morreu no desabamento do prédio. Open Subtitles مات بسبب انهيار المبنى
    Portanto, o Dwayne Jenkins morreu no desabamento de uma mina, e 100 anos mais tarde, eu caio num buraco e recordo-me de ter sido ele. Open Subtitles مات (دواين جينكنز)في حادث انهيار المنجم وبعد مرور مائة عام سقطت في حفرة فتذكرت كوني هو
    desabamento no mosteiro! Open Subtitles إنهيار في الدير إنهيار في الدير
    Um desabamento numa mina de ouro, no Deserto da Arábia. Open Subtitles إنهيار في منجم ذهب في الصحراء العربية
    Temos um desabamento de 3 andares, múltiplas vítimas. Open Subtitles لدينا إنهيار ثلاثة طوابق وعدة ضحايا
    Cinco mineiros morreram devido a violentas pancadas de picareta e não devido ao desabamento. Open Subtitles الخمسة الاموات جميعهم قتلوا بضربات قوية من فأس وليس بسبب الانهيار
    Queriam que pensasse que era dinheiro, mas foi qualquer coisa usada para provocar o acidente, o desabamento. Open Subtitles أرادوني أن أعتقد بأنها تحتوي على أموال ولكنني أعتقد أنها كانت تحوي شيئاً استخدموه والذي أدى إلى وقوع الحادث الانهيار
    O desabamento deve estar interferindo na recepção. Open Subtitles ربما الانهيار قطع الاتصال
    Isso significa desestabilizar pontos críticos precisos para que o desabamento do edifício encubra o reactor sem danificar a sua protecção. Open Subtitles وهذا يعني تدمير أماكن دقيقة في بنية المفاعل وعليه فتحطم البناية سيدفن المفاعل بدون تخريب نظام الاحتواء
    Houve um desabamento de rochas e eles ficaram soterrados. Open Subtitles كان هنالك إنزلاق صخري إنزلاق صخري مريع ـ لقد علقا ـ أطفال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus