"desactivar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعطيل
        
    • بتعطيل
        
    Quais são as hipóteses de descobrir como desactivar a bomba através dela? Open Subtitles ما هي فرصك في اكتشاف كيفية تعطيل القنبلة في الوقت المناسب
    - Não é um amigo. É o único que consegue desactivar a bomba que palmaste, ontem. A sério? Open Subtitles ليس صديقي، إنه الوحيد القادر على تعطيل القنبلة التي سرقتها
    E sem desactivar a caixa de velocidades do mecanismo de segurança, não há maneira destas portas abrirem enquanto o teleférico estiver em andamento. Open Subtitles ودون تعطيل علبة تروس من قفل آلية. لا توجد طريقة هذه الأبواب تفتح بينما الترام يتحرك.
    Se tentarem desactivar a ogiva, física, electronicamente ou de qualquer forma, irão provocar uma explosão imediata. Open Subtitles إذا حاولت تعطيل هذا الرأس الحربي بشكل جسدي أو إلكتروني أو غيره.. فسيسبّب هذا الانفجار الفوري
    Porque está a desactivar a barreira EM? Open Subtitles لماذا تقوم بتعطيل المانع الكهرومغناطيسي؟
    Vou avançar e desactivar a internet destes idiotas. Open Subtitles سوف أمضي قدماً و أقوم بتعطيل أنترنيت هؤلاء الحمقى هذا سوف يشتري لي
    Detesto estragar a sua teoria, mas é óbvio como desactivar a bomba. Open Subtitles أكره إفساد نظريتك لكن من الواضح كيفية تعطيل قنبلة
    Se te colocarmos lá, podes desactivar a maldita coisa? Open Subtitles سنلقاك هناك أيُمكنكَ تعطيل هذا الشيءئ الملعون؟
    E se não conseguirmos desactivar a bomba? Open Subtitles ماذا سيحدث اذا لم نستطع تعطيل القنبلة؟
    Quero saber como desactivar a bomba. Open Subtitles أريد أن أعرف طريقة تعطيل تلك القنبلة.
    Su, Lin, subam até ao braço e tentem desactivar a arma. Open Subtitles يا(سو) و(لين) , تسلقا إلى الذراع وحاولا تعطيل ذلك السلاح
    Su, Lin, subam até ao braço e tentem desactivar a arma. Open Subtitles يا(سو) و(لين) , تسلقا إلى الذراع وحاولا تعطيل ذلك السلاح
    e possível desactivar a Ligaçao? Open Subtitles هل ممكن تعطيل الوصله ؟
    Sabia como desactivar a bomba. Open Subtitles -لقد عرفتَ طريقة تعطيل القنبلة
    Ninguém sabe desactivar a parabólica e o Max arriscou a vida por mim. Open Subtitles لا أحد يستطيع تعطيل الصحن بالاضافة عرض (ماكس) حياته للخطر من اجلي.
    A desactivar a porta. Open Subtitles تعطيل الباب الآن.
    Está bem, posso desactivar a senha do sistema e ligar-te ao sistema da FSIN, mas, Sam, desse terminal, vais precisar de encontrar e baixar o registo de transporte prisional e o registo da identificação prisional. Open Subtitles جيد,حسنا,يمكنني تعطيل الرقم السري للجهاز (واقوم بايصالك بالنظام,ولكن (سام عليك ان تعثر وتنزل من هذا الطرف للشبكه
    Forçar-me a desactivar a nave? Ou o nosso beijo? Open Subtitles على إجباري على تعطيل السفينة؟
    Ela desligou o regulador... e ficou subatómica... para desactivar a bomba. Open Subtitles لقد أغلقت منظِّمَها وتحولت إلى نظام البديل الذري وقامت بتعطيل القنبلة.
    Então, se alguém cá dentro desactivar a arma, o FBI pode entrar. Open Subtitles لذا إذا قام شخص من الداخل بتعطيل السلاح -فستستطيع المباحث الفدرالية التحرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus