desafiou o urso neste mesmo sítio muito antes da Cidade da WWE. | Open Subtitles | تحدى الدب فى هذه اللحظه قبل وجود مدينه الدبليو دبليو اي بكثير. |
Ivanhoe desafiou o seu pai quando ele foi para a guerra. Cedric o deserdou. | Open Subtitles | لقد تحدى " أيفانهو " أباه عندما ذهب إلى الحرب ، و " سيدريك " قد تبرى منه |
Eu provoquei-o e o Veer Singh desafiou o Dharam Singh para uma luta. | Open Subtitles | لقد منعته لكن فير تحدى درام بان يقاتله |
Alguém que infringiu as regras, desafiou o sistema. | Open Subtitles | قام بخرق القوانين و تحدى النظام |
Mas em vez de obedecer ao Imperador de Jade, o Senhor da Guerra desafiou o Rei Macaco para um duelo. | Open Subtitles | أمير الحرب تحدى الملك القرد فى مُبارزة |
- Sim. Parece que o Richard Sherman desafiou o Money Mayweather para um combate sem luvas em Las Vegas, na noite passada. | Open Subtitles | نعم ، كما يبدو أن ريتشارد شيرمان تحدى فلويد مايويذر الغنى . |
O Kaidu desafiou o teu governo segundo as leis da nossa terra. | Open Subtitles | أما "كايدو" فقد تحدى حكمك ضمن قوانين بلادنا. |
Por essa altura, a National Federation of the Blind, ou NFB, desafiou o comité de pesquisa para descobrir quem conseguiria desenvolver um carro que deixasse um cego conduzir de forma segura e independente. | TED | لذا في حوالي ذلك الوقت، الاتحاد الوطني للمكفوفين، أو NFB، تحدى لجنة البحوث حول من يستطيع تطوير سيارة تسمح لشخص كفيف بالقياده بسلام وبشكل مستقل. |
Esta homem desafiou o Regulamento dos Trabalhadores. | Open Subtitles | هذا الرجل تحدى قانون العمال |
desafiou o que estava instituído. | Open Subtitles | تحدى التقليد القديم |
Foi aqui que o Burdick desafiou o director Henson e foi à procura de mais munições. | Open Subtitles | هنا حيث تحدى (بورديك) المسؤول (هنسون) و خرج باحثاً عن المزيد من الذخائر |